Kenwood Stereo Amplifier KAC PS810D User Manual

KAC-X810D  
KAC-PS810D  
MINONSO PTOWRERUAMCPLTIFIIEOR 7NpagMe 2A-11NUAL  
AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE MONAURAL 7 page 12-21  
MODE D’EMPLOI  
AMPLIFICADOR DE POTENCIA MONOFONICO 7 página 22-31  
MANUAL DE INSTRUCCIONES  
Take the time to read through this instruction manual.  
Familiarity with installation and operation procedures will help  
you obtain the best performance from your new power amplifier.  
For your records  
Record the serial number, found on the back of the unit, in the spaces  
designated on the warranty card, and in the space provided below.  
Refer to the model and serial numbers whenever you call upon your  
KENWOOD dealer for information or service on the product.  
Model KAC-X810D/PS810D Serial number  
© PRINTED IN JAPAN B64-2274-00 (KM / EM)  
 
Installation  
Self-tapping screw  
(ø5 × 18 mm)  
Hexagon socket  
head cap screw  
(M3 × 8 mm)  
Terminal  
caver  
Hexagon  
Wrench  
Installation board, etc.  
(thickness : 15 mm or more)  
Self-tapping screws  
(ø3 × 8 mm)  
Mounting  
Hardware  
1.Install the installation fittings in the unit.  
2.Attach the unit.  
3.Install the terminal cover.  
2CAUTION  
• Do not install in the below locations;  
(Unstable location, In a location that interferes with driving, In a location that gets wet, In a  
dusty location, In a place that gets hot, In a place that gets direct sunlight, In a location that  
gets hit by hot air)  
• Do not install the unit under the carpet. Otherwise heat build-up occurs and the unit may be  
damaged.  
• Install this unit in a location which allows heat to easily dissipate.  
Once installed, do not place any object on top of the unit.  
• The surface temperature of the amplifier will become hot during use. Install the amplifier in a  
place where people, resins, and other substances that are sensitive to heat will not come into  
contact with it.  
• When making a hole under a seat, inside the trunk, or somewhere else in the vehicle, check  
that there is nothing hazardous on the opposite side such as a gasoline tank, brake pipe, or  
wiring harness, and be careful not to cause scratches or other damage.  
• Do not install near the dashboard, rear tray, or air bag safety parts.  
• The installation to the vehicle should securely fasten the unit to a place in which it will not  
obstruct driving. If the unit comes off due to a shock and hits a person or safety part, it may  
cause injury or an accident.  
• After installing the unit, check to make sure that electrical equipment such as the brake lamps,  
turn signal lamps and windshield wipers operate normally.  
English 3  
 
Controls / Indicator  
INFRASONIC  
OFF ON 15Hz 25Hz  
LINE IN  
LINE OUT  
EXT.AMP.CONT.  
B.M.S.  
BAND REJECT  
PHASE  
OFF  
–6dB  
NORMAL REVERSE  
REMOTE +12dB  
OFF –12dB  
5
6
L
L
GND  
R
R
7
8
INFRASONIC  
B.M.S.  
BAND REJECT  
PHASE  
–6dB  
OFF  
OFF ON  
15Hz 25Hz  
NORMAL REVERSE  
REMOTE +12dB  
OFF –12dB  
9
1
2
3
4
About D-class  
(15Hz/25Hz)  
A D-class amplifier uses an inaudible  
frequency as a switching pulse to change  
the pulse width to represent the music  
signal. (Pulse Width Modulation: P.W.M.)  
Switches the cutoff frequency when the  
OFF/ON switch is set to "ON".  
3 PHASE switch  
When this switch is set "REVERSE"  
5 INPUT SENSITIVITY control  
Adjust this control according to the pre-out  
level of the center unit connected to this  
amplifier.  
(Reverse: 180°) the speaker output phase is  
reversed.  
1 B.M.S.(Bass management system)  
switch  
Bass boost centered on the frequency set  
by the B.M.S. FREQUENCY control.  
NOTE  
Refer to "Specifications" on the center  
unit’s instruction manual about the pre-out  
level.  
• +12 position:  
Bass boost +12 dB  
• OFF position:  
Bass boost OFF  
• REMOTE position:  
Controls the B.M.S. from the Kenwood  
center unit. (Refer to page 5)  
8 LPF(Low-Pass Filter) FREQUENCY  
control  
This control adjusts the frequency band  
output from this unit.  
2 BAND REJECT filter switch  
When this switch is set to "-6dB"/"-12dB",  
frequencies in the band set with the B.R.F.  
FREQUENCY control are rejected and  
eliminated. The band rejection allows to  
reduce resonance inside the vehicle  
6 B.M.S. FREQUENCY control  
When the B.M.S. switch is set on "+12dB"/  
"REMOTE" the emphasized center  
frequency is adjusted.  
7 V-COLOR (Variable color) button  
Select the ON color for the indicator.  
Every time the button is pressed, 7 fixed  
colors and the variable color change.  
The color can’t be set when the indicator is  
blinking.  
compartment and standing waves. (page 6)  
9 B.R.F. FREQUENCY control  
Sets the rejection frequency when the  
BAND REJECT switch is set to "-6dB"/"-  
12dB". (page 6)  
4 INFRASONIC switch  
(OFF/ON)  
When this switch is set to "ON", the  
inaudible, ultralow frequencies below the  
frequency set with the 15Hz/25Hz switch  
are cut off. This improves the reproduction  
performance of the speakers by eliminating  
unnecessary oscillations which will not  
become sound.  
4 English  
 
Removing the cover  
Hexagon Wrench  
Shut  
Loosen  
0
Controlling the B.M.S. from the  
Kenwood center unit  
Indicator 0  
You are notified of the unit’s condition and  
malfunction (Protection function) by the  
indicator.  
(B.M.S. : Bass management system)  
When the B.M.S. switch is set in the  
remote position, the bass boost amount  
and frequency offset can be controlled from  
the center unit.  
• ON or color change in order.  
When operation is normal  
NOTE  
• Bass boost  
The color you want can be selected with  
the variable color button.  
Center unit  
display  
Setting  
"Flat"/"OFF"/"1"  
"+6"/ "1"/"2"  
"+12"/ "2"/"3"  
"+18"/ "3"/"4"  
Bass boost OFF (Flat)  
Bass boost +6 dB  
Bass boost +12 dB  
Bass boost +18 dB  
• The color blinks blue  
– When during operation  
– When the center unit/B.M.S. switch  
controls the B.M.S.  
• The color blinks yellow  
When the power voltage is less than 11V.  
• Frequency offset  
Center unit  
display  
Setting  
NOTE  
"Normal"  
It is the B.M.S.  
The cause may be one of the below  
times.  
– When the vehicle battery is weak.  
– When the battery capacity is low.  
– When the battery cord is worn.  
– When the battery wire is too small or too  
long and can’t supply enough current.  
FREQUENCY control  
adjustment value.  
The central frequency is 20-  
30% low.  
"Low"  
NOTE  
• The color blinks purple  
When the unit has failed and direct current  
voltage is generated to the speaker’s  
output.  
For the center unit control method and  
setting display, refer to the Instruction  
Manual for the center unit.  
There may be cases when the center unit  
can’t set the "Bass boost +18dB" or  
"Frequency Offset".  
NOTE  
Turn the power OFF and release the  
protection. If the indicator doesn’t quit  
blinking, contact your Kenwood dealer.  
• The color blinks red  
When the inside of the unit is overheating.  
• The color blinks green  
– When the speaker cord is shorted.  
– When the speaker output is in contact  
with the vehicle ground.  
English 5  
 
Band Reject Filter  
The acoustic properties of vehicle compartment tend to  
cause oscillation due to resonance or unclearness of  
sound due to standing waves at certain frequencies.  
The band reject filter can solve the problems of  
resonance or unclear sound with minimum influence on  
the sound quality because it eliminates only the  
frequencies causing resonance or standing waves.  
0 dB  
Frequency  
Adjustment method:  
The band reject filter cuts only the limited frequencies to minimize influence on the sound  
quality. Therefore, its effect cannot be obtained unless the cutoff frequencies are set  
accurately to the frequencies causing resonance and standing waves. The band reject filter can  
be adjusted according to what you feel through your ears, but we recommend the use of a  
signal generator or a spectrum analyzer with a fine frequency measurement capability for the  
adjustment.  
• Adjustment using a signal generator:  
Output a sine wave, vary its frequency to find the frequencies at which the vehicle compartment  
resonates or volume increases (standing waves occur), and set the B.R.F. FREQUENCY control  
to the position with which the resonance and standing waves disappear.  
• Adjustment using a spectrum analyzer:  
Output white noise (sound in which all frequencies are at a certain level), find the peak  
frequency observed on the spectrum analyzer, and set the B.R.F. FREQUENCY control to the  
position with which the peak observed on the spectrum analyzer disappears.  
Connection  
Installation procedure  
Since there are large variety of settings and connections possible according to applications, read  
the instruction manual well to select the proper setting and connection.  
1.Remove the ignition key and disconnect the negative - terminal of the battery to prevent short  
circuits.  
2.Set the unit according to the intended usage.  
3.Connect the input and output wires of the units.  
4.Connect the speaker wires.  
5.Connect the power wire, power control wire and grounding wire following this order.  
6.Install the unit in the car.  
7.Connect the negative - terminal of the battery.  
2CAUTION  
• If sound is not output normally, immediately turn power off and check connections.  
• Be sure to turn the power off before changing the setting of any switch.  
• If the fuse blows, check wires for shorts, then replace the fuse with one of the same rating.  
• Check that no unconnected wires or connectors are touching the car body. Do not remove caps  
from unconnected wires or connectors to prevent short circuits.  
• Connect the speaker wires to appropriate speaker connectors separately. Sharing the negative  
wire of the speaker or grounding speaker wires to the metal body of the car can cause this unit  
to fail.  
• After installation, check that the brake lamps, winkers, and wipers work properly.  
6 English  
 
Connection  
Terminal names  
FUSE(25Ax3  
)
POWER IN  
SPEAKER  
OUTPUT  
BATT.  
GND  
P.CON  
!
@
# $  
%
INFRASONIC  
OFF ON 15Hz 25Hz  
LINE IN  
LINE OUT  
EXT.AMP.CONT.  
B.M.S.  
BAND REJECT  
PHASE  
OFF  
–6dB  
NORMAL REVERSE  
REMOTE +12dB  
OFF –12dB  
L
L
GND  
R
R
^
& *  
(
! Fuse (25 A × 3)  
@ Battery terminal  
# Ground terminal  
$ Power control terminal  
Controls the unit ON/OFF.  
NOTE  
Controls the unit power. Be sure to connect it  
with all the systems.  
% Speaker output terminals  
As this unit accepts speakers with a  
( EXT.AMP.CONT. (external  
amplifier control) terminal  
Controls the B.M.S. Only Kenwood center  
unit models sold in 1999 or later with a  
"EXT.CONT."/"EXT.AMP.CONT." wire  
attached can be used.  
minimum impedance of 1 ohm, connect  
speakers with 1-ohm or higher impedance  
to these terminals.  
2CAUTION  
The rated input of the speakers should be  
no less than the maximum output of the  
amplifier. Otherwise malfunction may  
result.  
Also, a maximum of 3 power amplifiers can  
be operated at the same time.  
NOTE  
^ RCA cable ground lead terminal  
When using an RCA cable with a ground  
lead attached, connect the ground lead to  
this terminal.  
There are cases when operation may not be  
possible due to wiring wire type and length.  
& LINE IN terminal  
* LINE OUT terminal  
The signal that’s input from the line input  
terminal is output.  
English 7  
 
Connection  
Power wire connection  
The connecting cord diameter*  
• If solid wire: Ø0.4 (AWG 26) – Ø1.2 (AWG 16)  
• If multi strand wire: Ø0.4 (AWG 26) – Ø1.2 (AWG 16)  
11 mm  
(
INFRASONIC  
OFF ON 15Hz 25Hz  
LINE IN  
LINE OUT  
EXT.AMNT.  
B.M.S.  
REJECT  
PHASE  
External amplifier control  
wire (Pink / Black)  
(Refer to page 7)  
OFF  
6dB  
NORMAL REVERSE  
REMOTE +12dB  
–12dB  
L
L
GND  
R
R
EXT.CONT.  
FUSE(25Ax3  
)
POWER IN  
SPEAKER  
OUTPUT  
BATT.  
GND  
P.CON  
CENTER UNIT  
(CD receiver, etc.)  
P.CONT.  
@
# $  
Extension wire*  
Power control wire  
(Blue/ White)  
Lead terminal*  
Battery wire*  
Ground wire*  
Protective Fuse*  
* : Commercially available parts  
Battery  
2WARNING  
To prevent fire caused by a short in the wiring, connect a fusible link or breaker nearby the battery’s  
positive terminal.  
Wiring  
•Take the battery wire for this unit directly from the battery. If it's connected to the vehicle’s  
wiring harness, it can cause blown fuses etc.  
• If a buzzing noise is heard from the speakers when the engine is running, connect a line noise  
filter (optional) to each of the battery wire.  
• Do not allow the wire to directly contact the edge of the iron plate by using Grommets.  
• Connect the ground wire to a metal part of the car chassis that acts as an electrical ground  
passing electricity to the battery‘s negative - terminal. Do not turn the power on if the ground  
wire is not connected.  
• Be sure to install a protective fuse in the power cord near the battery. The protective fuse  
should be the same capacity as the unit’s fuse capacity or somewhat larger.  
• For the power cord and ground, use a vehicle type (fireproof) power wring cord with a current  
capacity greater than the unit’s fuse capacity. (Use a power wiring cord with a diameter of 14  
2
mm (AWG 6) or greater.)  
• When more than one power amplifier are going to be used, use a power supply wiring wire and  
protective fuse of greater current-handling capacity than the total maximum current drawn by  
each amplifier.  
EXT.AMP.CONT. (external amplifier control) terminal (  
1. Peel the cladding of wire for a length of 11mm from the end.  
2. While pressing the lock release button with a slotted screwdriver, insert the wire.  
8 English  
 
RCA cable and speaker wire connection  
* : Commercially available parts  
RCA cable ground terminal  
^
&
Left input  
Right input  
INFRASNIC  
LINN  
LINE OUT  
EXT.AMP.CONT.  
B.M.S.  
BAND REJECT  
PHASE  
OFF  
–6dB  
NORMAL REVERSE  
OFF ON  
5Hz 25Hz  
REMOTE +12dB  
OFF –12dB  
L
L
GD  
R
RCA cable*  
FUSE(25Ax3  
)
POWER IN  
SPEAKER  
OUTPUT  
BATT.  
GND  
P.CON  
CENTER UNIT  
(CD receiver, etc.)  
%
Lead terminal*  
Subwoofer (L + R)  
Speaker Selection  
• The rated input power of the speakers that are going to be connected should be greater than  
the maximum output power (in Watts) of the amplifier. Use of speakers having input power  
ratings that are less than the output power of the amplifier will cause smoke to be emitted as  
well as damage.  
• Use speakers that have an impedance of 1or greater. When more than one set of speakers  
are going to be used, calculate the combined impedance of the speakers and then connect  
suitable speakers to the amplifier.  
2Ω  
4Ω  
4Ω  
8Ω  
8Ω  
4Ω  
4Ω  
2Ω  
4  
Combined impedance  
4 Ω  
4 Ω  
English 9  
 
Troubleshooting Guide  
What might appear to be a malfunction in your unit may just be the result of slight  
misoperation or miswiring. Before calling service, first check the following table for possible  
problems.  
PROBLEM  
POSSIBLE CAUSE  
SOLUTION  
No sound.  
(No sound from one side.)  
• Input (or output) cables are  
disconnected.  
• Connect the input (or output)  
cables.  
• Protection circuit may be  
activated.  
• Check connections by referring  
to "Indicator".  
• Replace the fuse and use lower  
volume.  
• After check the speaker cord and  
fixing the cause of the short,  
replace the fuse.  
(Blown fuse.)  
• Volume is too high.  
• The speaker cord is shorted.  
The output level is too  
small (or too large).  
The input sensitivity adjusting  
control is not set to the correct  
position.  
Adjust the control correctly  
referring to “Controls”.  
The sound quality is bad.  
(The sound is distorted.)  
• The speakers wire are  
connected with wrong + / -  
polarity.  
• Connect them properly checking  
the + / - of the terminals and  
wires well.  
• A speaker wire is pinched by a  
screw in the car body.  
• Connect the speaker wire again  
so that it is not pinched by  
anything.  
• The switches may be set  
improperly.  
• Set switches properly by  
referring to "Controls".  
The external amplifier  
controller (B.M.S.) will not  
work.  
• The B.M.S. switch setting is  
incorrect.  
• The external amplifier control  
wire has come loose.  
• The B.M.S. switch is set to  
"REMOTE".  
• Check that the external amplifier  
control wire is properly  
connected.  
10 English  
 
Specifications  
Specifications subject to change without notice.  
Audio Section  
Max Power Output (4 ) ..................................................................................................1600 W × 1  
Rated Power Output (+B = 12.0 V)  
(4 ) ..................................................................................300 W × 1 (20 Hz – 200 Hz, 0.5 % THD)  
(2 ) ..............................................................................................600 W × 1 (100 Hz, 0.5 % THD)  
Rated Power Output (+B = 14.4 V)  
(4 ) ..................................................................................400 W × 1 (20 Hz – 200 Hz, 0.5 % THD)  
(4 ) ........................................................................................400 W × 1 (DIN45324, +B = 14.4 V)  
(2 ) ..............................................................................................800 W × 1 (100 Hz, 0.5 % THD)  
(1 ) ............................................................................................1000 W × 1 (100 Hz, 1.0 % THD)  
Frequency Response (+ 0 , – 3 dB) ..............................................................................5 Hz – 200 Hz  
#
Total Harmonic Distortion (Rated power) ..................................................................0.2 % (100 Hz)  
Sensitivity (rated output) (MAX.) ................................................................................................0.2 V  
Sensitivity (rated output) (MIN.) ................................................................................................5.0 V  
Signal to Noise Ratio................................................................................................................100 dB  
Input Impedance........................................................................................................................10 kΩ  
Low Pass Filter Frequency (24 dB/oct.) ............................................................50 – 200 Hz (variable)  
Infrasonic Filter Frequency (24 dB/oct.) ....................................................................OFF / 15 / 25 Hz  
Band Reject Filter Frequency............................................................................40 – 200 Hz (variable)  
B.M.S. (40 – 100 Hz : variable)......................................................................OFF / +6 / +12 / +18 dB  
# Sensitivity = MIN. , Through LPF (30 kHz)  
General  
Operating Voltage ..................................................................................14.4 V (11 – 16 V allowable)  
Current Consumption (+B = 12.0 V, 4 , 10 % THD)..................................................................51 A  
Dimensions (W × H × D) ......................................................................................283 × 58 × 350 mm  
............................................................................................................11-1/3 × 2-5/16 × 13-3/4 inch  
Weight ......................................................................................................................5.7 kg (12.5 lbs)  
English 11  
 
Précautions de sécurité  
Nettoyage de l’appareil  
2AVERTISSEMENT  
Si la surface de l’appareil sale, l’essuyer avec  
un chiffon au silicone ou un chiffon doux et sec  
après avoir éteint l’appareil.  
Pour éviter toute blessure et/ou incendie,  
veuillez prendre les précautions suivantes:  
• Si vous prolongez un câble de batterie ou de  
masse, assurez vous d'utiliser un câble pour  
automobile ou un câble avec une section de  
2ATTENTION  
N'essuyez pas le panneau avec un tissu  
rugueux ou imprégné de dissolvant volatile  
comme un diluant à peinture ou de l'alcool. Il  
pourrait rayer la surface du panneau et/ou  
écailler les lettres d'informations.  
2
14 mm (AWG6) afin d'éviter tous risques de  
détérioration ou d'endommagement du  
revêtement des câbles.  
• Pour éviter les court-circuits, ne jamais  
mettre ou laisser d'objets métalliques  
(comme une pièce de monnaie ou un outil en  
métal) à l'intérieur de l'appareil.  
• Si l'appareil commence à émettre de la  
fumée ou une odeur bizarre, mettez  
immédiatement l'appareil hors tension et  
consultez un revendeur Kenwood.  
• Ne pas toucher l’appareil quand il est en  
service car la température de sa surface est  
suffisamment élevée pour provoquer des  
brûlures.  
Comment éviter une élévation de la  
batterie  
Lorsque l’unité est utilisée avec l’ACC sur ON,  
sans que le moteur ne soit allumé, cela  
décharge la batterie. Il est préférable de  
l’utiliser après avoir allumé le moteur.  
Fonction de protection  
L’unité dispose d’une fonction de protection  
destinée à la protéger ainsi que les haut-  
parleurs, contre différents  
dysfonctionnements. Lorsque cette fonction  
est activée, vous en êtes informé par  
l’indicateur correspondant. (Cf. page 15.)  
2ATTENTION  
Pour éviter tout dommage à l'appareil,  
veuillez prendre les précautions suivantes:  
• Bien vérifier que l’appareil est raccordé à une  
source d’alimentation CC de 12 V avec  
raccordement de masse négative.  
• N'ouvrez pas le couvercle supérieur ou  
inférieur de l'appareil.  
• N'installez pas l'appareil dans un endroit  
exposé directement à la lumière du soleil, à  
une chaleur excessive ou à l'humidité. Evitez  
aussi les endroits trop poussiéreux et où  
l'appareil risque d'être éclaboussé.  
• Lors du remplacement d'un fusible, utilisez  
seulement un fusible neuf avec la valeur  
indiquée. L'utilisation d'un fusible d'une  
valeur différente peut être la cause d'un  
mauvais fonctionnement de votre appareil.  
• Pour éviter les courts-circuits lors du  
remplacement d'un fusible, déconnectez  
d'abord le faisceau de câbles.  
Accessoires  
Vue  
extérieure  
Nom de la pièce  
Quantité  
Vis taraudeuses  
(ø5 × 18 mm)  
4
Cache de bornier  
2
4
4
4
1
Montage du Matériel  
Informatique  
Vis d’assemblage à six  
pans creux  
(M3 × 8 mm)  
Vis taraudeuses  
(ø3 × 8 mm)  
Clé polygonale  
REMARQUE  
• Si vous rencontrez des problèmes pendant  
l'installation, consultez votre revendeur  
Kenwood.  
• Si l'appareil semble ne pas fonctionner  
correctement, consultez votre revendeur  
Kenwood.  
REMARQUE  
Cet appareil numérique de la classe B est  
conforme à la morme NMB-003 du Canada.  
12 Frençais  
 
Installation  
Vis taraudeuse  
(ø 5 × 18 mm)  
Vis d’assemblage  
à six pans creux  
(M3 × 8 mm)  
Cache de  
bornier  
Clé polygonale  
Tableau d'installation, etc.  
(épaisseur: 15 mm ou plus)  
Vis taraudeuse  
(ø 3 × 8 mm)  
Montage du Matériel  
Informatique  
1.Mettre en place les accessoires d’installation sur l’unité.  
2.Brancher l’unité.  
3.Installer la façade du terminal.  
2ATTENTION  
• Ne pas procéder à l’installation de l’appareil si vous vous trouvez dans l’un des lieux suivants :  
(Lieu instable, Lieu où la conduite du véhicule peut être gênée, Lieu exposé à l’humidité, Lieu exposé à  
la poussière, Lieu surchauffé, Lieu exposé directement à la lumière du jour, Lieu exposé à l’air chaud)  
• Ne pas recouvrir l’appareil d’une nappe, tapis, etc; la chaleur qui s’accumulerait risque  
d’endommager l’appareil.  
• Installer cet appareil à un emplacement tel que la chaleur puisse se dissiper aisément. Après  
l’installation, ne placer aucum objet sur l’appareil.  
• La surface de l’amplificateur va chauffer pendant l’utilisation. Installer l’amplificateur à un  
endroit où des passagers, de la résine ou d’autres substances sensibles à la chaleur n’entreront  
pas en contact avec lui.  
• Lors du forage d’un trou sous le siège, à l’intérieur du coffre ou partout ailleurs dans le  
véhicule, vérifier s’il n’y a pas d’élément dangereux de l’autre côté, tel qu’un réservoir à  
carburant, une conduite de frein, une gaine de câbles, et faire attention de ne pas faire de  
griffes ou d’autres dégâts.  
• Ne pas l’installer près du tableau de bord, de la plage arrière ou d’éléments de sécurité de  
l’airbag.  
• Lors de l’installation dans un véhicule, l’appareil doit être fermement fixé à un endroit ou il ne  
gênera pas la conduite. Si l’appareil se détache suite à un choc et heurte quelqu’un ou un  
élément de sécurité, il peut occasionner des blessures ou un accident.  
• Après installation de l’appareil, s’assurer que les différents équipments électriques tels que  
lampes frein et les clignotants de direction fonctionnent normalement.  
Frençais 13  
 
Contrôles / Indicateur  
INFRASONIC  
OFF ON 15Hz 25Hz  
LINE IN  
LINE OUT  
EXT.AMP.CONT.  
B.M.S.  
BAND REJECT  
PHASE  
OFF  
–6dB  
NORMAL REVERSE  
REMOTE +12dB  
OFF –12dB  
5
6
L
L
GND  
R
R
7
8
INFRASONIC  
B.M.S.  
BAND REJECT  
PHASE  
–6dB  
OFF  
OFF ON  
15Hz 25Hz  
NORMAL REVERSE  
REMOTE +12dB  
OFF –12dB  
9
1
2
3
4
A propos du D-class  
(OFF/ON)  
Un amplificateur de classe D utilise une  
fréquence inaudible comme impulsion de  
commutation pour changer la largeur  
d’impulsion et ce, afin de représenter le  
signal musical. (P.W.M. : Pulse Width  
Modulation; La modulation de largeur  
d’impulsion).  
Lorsque ce commutateur est placé sur la  
position "ON", les fréquences très graves et  
inaudibles qui sont inférieures à la valeur  
définie au moyen de la commande  
12Hz/25Hz, sont supprimées. Cette  
disposition permet d'accroître les  
performances des haut-parleurs qui ne sont  
plus tenus de reproduire des vibrations  
inutiles puisqu'elles ne sont pas perçues par  
l'oreille.  
5 Commande INPUT SENSITIVITY  
(sensibilité d’entrée)  
Régler cette commande selon le niveau de  
pré-sortie de l’unité centrale branché à cet  
amplificateur.  
(15Hz/25Hz)  
Ce commutateur permet de choisir la  
fréquence de coupure lorsque le  
commutateur OFF/ON est placé sur la  
position "ON".  
REMARQUE  
Se référer à la section “Spécifications” du  
manuel des instructions de l’unité centrale à  
propos du niveau de pré-sortie.  
3 Commutateur PHASE  
Lorsque cet interrupteur est sur "REVERSE"  
(vers l’arrière à 180°), la phase de sortie de  
l’enceinte est inversée.  
8 Commande LPF (Filtre passe-bas)  
FREQUENCY  
Cette commande permet de régler la bande  
de fréquence en sortie de cet appareil.  
1 Commutateur B.M.S. (Système de  
Contrôle des Graves)  
2 Commutateur du filtre BAND  
REJECT  
Amplification des fréquences graves à partir  
de la fréquence réglée à l’aide de la  
commande B.M.S. FREQUENCY.  
Lorsque ce commutateur est placé sur la  
position "-6dB"/"-12dB", les fréquences  
contenues dans la bande dont la largeur a été  
réglée au moyen de la commande B.R.F.  
FREQUENCY, sont rejetées, autrement dit  
supprimées. La réjection de la bande a pour  
objet d'éliminer les résonances et les ondes  
stationnaires qui autrement prendraient  
naissance dans l'habitacle du véhicule. (Voir  
page.16)  
• Position +12:  
Amplificateur de fréquences graves +12 dB  
• Position OFF:  
Amplificateur de fréquences graves sur  
OFF  
• Position REMOTE ():  
Commande le B.M.S. à partir l’unité  
principale Kenwood. (Cf. page 15.)  
6 Commande du B.M.S.  
FREQUENCY  
9 Commande B.R.F. FREQUENCY  
Lorsque le filtre BAND REJECT est en  
service ("-6dB"/"-12dB"), cette commande  
permet de définir la largeur de la bande des  
fréquences rejetées. (Voir page.16)  
Lorsque l’interrupteur B.M.S. est réglé sur  
“+12dB”/”REMOTE” la fréquence centrale  
accentuée est ajustée.  
7 Bouton à couleur variable (V-  
COLOR)  
4 Commutateur INFRASONIC  
FILTER  
Sélectionner la couleur correspondant à ON  
14 Frençais  
 
Pour enlever la façade  
0
pour l’indicateur.  
Indicateur0  
Dès lors que l’on appuie sur le bouton, 7  
couleurs fixes ainsi que la couleur variable  
changent. La couleur ne peut pas être réglée  
lorsque l’indicateur clignote.  
L’indicateur vous informe de l’état et des  
dysfonctionnements de l’unité (Fonction de  
protection).  
• Lorsque l’appareil est sur ON ou  
que la couleur change, le  
Commande du B.M.S. à partir de  
l’unité principale Kenwood  
fonctionnement est correct.  
Lorsque l’appareil fonctionne normalement  
La couleur souhaitée peut être sélectionnée  
grâce au bouton à couleur variable.  
(B.M.S. : Système de Contrôle des Graves)  
Lorsque l’interrupteur du B.M.S. est réglé sur  
la position télécommande, l’intensité et le  
décalage de fréquence de l’amplificateur de  
fréquences graves peuvent être commandés  
à partir de l’unité principale.  
• La couleur bleue clignote  
– Au cours du fonctionnement  
– Lorsque l’interrupteur de l’unité  
principale/B.M.S. commande le B.M.S.  
• La couleur jaune clignote  
Lorsque la tension électrique est inférieure  
à 11V.  
• Amplificateur de fréquences graves  
Affichage  
de l’unité  
principale  
Configuration  
“Flat”/  
REMARQUE  
Amplificateur de fréquences  
graves ETEINT (normal)  
Amplificateur de fréquences  
graves +6 dB  
Amplificateur de fréquences  
graves +12 dB  
“OFF”/ “1”  
La raison peut être la suivante :  
– La batterie du véhicule est faible.  
– La capacité de la batterie est trop basse.  
– Le cordon de la batterie est usé.  
– Le fil électrique de la batterie est trop  
court ou trop long et le courant amené  
est insuffisant.  
“+6”/  
“1”/ “2”  
“+12”/  
“2”/ “3”  
“+18”/  
“3”/ “4”  
Amplificateur de fréquences  
graves +18 dB  
• La couleur violette clignote  
Lorsque l’unité est en panne et que  
l’intensité du courant continu est transmise  
à la sortie haut-parleur.  
• Décalage de fréquence  
Affichage de  
Configuration  
l’unité principale  
“Normal”  
“Low”  
C’est la valeur compensée.  
La fréquence centrale est  
plus basse de 20 à 30%.  
REMARQUE  
Eteindre l’appareil puis ôter la protection. Si  
l’indicateur ne cesse de clignoter, contacter  
votre revendeur Kenwood.  
REMARQUE  
• La couleur rouge clignote  
Lorsque l’intérieur de l’unité est en  
surchauffe.  
• La couleur verte clignote  
– Lorsque le cordon du haut-parleur est en  
court-circuit.  
En ce qui concerne la procédure à suivre  
pour la commande de l’unité principale et la  
configuration de l’affichage, se référer au  
chapitre sur l’unité principale du Manuel  
d’Utilisation.  
Dans certains cas, “l’amplificateur de  
fréquences graves +18dB” ou “le décalage  
de fréquences” ne peut être réglé à partir de  
l’unité principale.  
– Lorsque la sortie haut-parleur est en  
contact avec la terre du véhicule.  
Frençais 15  
 
Filtre coupe bande (BAND REJECT)  
Pour certaines fréquences, les caractéristiques de l'habitacle du  
véhicule sont telles que des résonances parasites et des ondes  
stationnaires peuvent prendre naissance.  
0 dB  
En n'éliminant que les fréquences responsables des résonances  
et des ondes stationnaires, le filtre coupe-bande peut supprimer  
ces phénomènes gênants sans altérer de façon significative la  
qualité des sons.Ce qui peut apparaître comme un mauvais  
fonctionnement de votre appareil n’est peut être que le résultat  
d’une mauvaise opération ou d’une mauvaise connexion. Avant  
d’appeler un centre de service, vérifiez d’abord dans le tableau  
suivant les problèmes possibles.  
Fréquence  
Méthode de réglage:  
Pour que le filtre coupe-bande ne modifie pas sensiblement la qualité du signal musical, seules sont  
supprimées certaines fréquences. Il est donc essentiel que les fréquences de coupure du filtre  
soient très précisément choisies en fonction des fréquences qui provoquent les résonances et les  
ondes stationnaires. Le réglage du filtre coupe-bande peut être effectué après une écoute attentive  
mais nous conseillons l'emploi d'un générateur de signal ou d'un analyseur de spectre précis afin  
d'obtenir les meilleurs effets.  
• Réglage à l'aide d'un générateur de signal:  
Produire une onde sinusoãdale, en faire varier la fréquence de manière à détecter celle qui  
provoque une résonance de l'habitacle ou une augmentation du niveau sonore (ce qui correspond  
alors à la génération d'ondes stationnaires) puis agir sur la commande B.R.F. FREQUENCY de telle  
façon que cette résonance, ou ces ondes stationnaires, soient éliminées.  
• Réglage à l'aide d'un analyseur de spectre:  
Au moyen d'un appareil convenable, produire un bruit blanc (c'est-à-dire un bruit présentant la  
même énergie quelle que soit la fréquence considérée), déterminer grâce à l'analyseur de spectre  
la valeur de la fréquence crête puis agir sur la commande B.R.F. FREQUENCY de telle façon que  
ce signal crête ne soit plus observable sur l'analyseur de spectre.  
Raccordements  
Procédure d'installation  
Etant donné que le nombre de réglages et de raccordements est assez important, il importe de  
prendre pleinement connaissance du mode d'emploi.  
1. Retirer la clé de contact et débrancher la borne négative - de la batterie pour éviter les court-  
circuits.  
2. Régler l'appareil en fonction de l'utilisation désirée.  
3. Raccorder les câbles d’entrée et de sortie de l’appareil.  
4. Raccorder les câbles de haut-parleur.  
5. Relier, dans l'ordre, le câble d'alimentation, le câble de commande d'alimentation et le câble de  
masse.  
6. Monter l’appareil dans la voiture.  
7. Raccorder la borne négative - de la batterie.  
2ATTENTION  
• En cas d'anomalie, mettre immédiatement l'appareil hors tension et vérifier tous les raccordements.  
• Veiller à mettre l'appareil hors tension avant de changer la position des commutateurs.  
• Si le fusible saute, vérifier si les câbles ne sont pas court-circuités, et remplacer le fusible par un  
autre fusible de même capacité nominale.  
• Vérifier qu’aucun câble ou connecteur non raccordé ne touche la carrosserie de la voiture. Ne pas  
retirer les capuchons des câbles ou connecteurs non raccordés afin d’éviter tout courtcircuit.  
• Raccorder séparément les câbles de haut-parleur aux connecteurs de haut-parleur appropriés. La  
mise en commun du câble négatif d’un haut-parleur ou des fils de masse des haut-parleurs à la  
carrosserie métallique de la voiture pourrait rendre l’appareil inopérant.  
• Après l’installation, vérifier que les voyants de frein, les clignotants et les essuie-glace fonctionnent  
correctement.  
16 Frençais  
 
Raccordements  
Noms des terminaux  
FUSE(25Ax3  
)
POWER IN  
SPEAKER  
OUTPUT  
BATT.  
GND  
P.CON  
!
@
# $  
%
INFRASONIC  
OFF ON 15Hz 25Hz  
LINE IN  
LINE OUT  
EXT.AMP.CONT.  
B.M.S.  
BAND REJECT  
PHASE  
OFF  
–6dB  
NORMAL REVERSE  
REMOTE +12dB  
OFF –12dB  
L
L
GND  
R
R
^
& *  
(
! FUSIBLE (25 A × 3)  
@ Borne BATT (alimentation)  
# Borne GND (masse)  
$ Borne P.CON (fil de commande  
d’alimentation)  
Commande l’unité ON/OFF.  
REMARQUE  
% Bornes SPEAKER OUTPUT  
Commande l’unité d’alimentation. Assurez-  
vous de le connecter à l’ensemble des  
différents systèmes.  
Cet appareil étant conçu pour fonctionner  
avec une impédance de charge de 1 Ohm,  
tout haut-parleur dont l'impédance est égale  
ou supérieure à 1 Ohm peut être branché sur  
ces prises.  
( Borne EXT.AMP.CONT. (Contrôle  
de l’amplificateur extérieur)  
Commande le B.M.S. Seuls les modèles  
d’unités principales Kenwood vendus au  
cours de 1999 ou après cette date et  
disposant d’un câble "EXT.CONT."/  
2ATTENTION  
La puissance admissible par les haut-parleurs  
doit être au moins égale à la puissance de  
sortie de l'amplificateur. Dans le cas  
contraire, une anomalie de fonctionnement  
peut survenir.  
"EXT.AMP.CONT." peuvent être utilisés. En  
outre, 3 amplificateurs de puissance peuvent  
fonctionner simultanément.  
REMARQUE  
^ Borne de masse pour câble RCA  
(GND)  
Dans certains cas, l’appareil peut ne pas  
fonctionner en raison du type ou de la  
longueur du câble électrique.  
Si on utilise une câble RCA muni d’un fil de  
masse, relier le fil de masse à cette borne.  
& Borne d'entrée de ligne(LINE IN)  
* Sortie de ligne(LINE OUT)  
Le signal entrant du terminal d’entrée de  
ligne constitue la sortie.  
Frençais 17  
 
Raccordements  
Connexion du câble d’alimentation  
Diamètre du fil électrique*  
• Fil massif : Ø0.4 (AWG 26) – Ø1.2 (AWG 16)  
• Fil multi brins : Ø0.4 (AWG 26) – Ø1.2 (AWG 16)  
11 mm  
(
INFRASONIC  
OFF ON 15Hz 25Hz  
LINE IN  
LINE OUT  
EXT.AMNT.  
B.M.S.  
REJECT  
PHASE  
Câble de commande de  
OFF  
6dB  
NORMAL REVERSE  
REMOTE +12dB  
–12dB  
L
L
l’amplificateur externe  
GND  
R
R
(rose/noir) (Cf. page 17.)  
EXT.CONT.  
FUSE(25Ax3  
)
POWER IN  
SPEAKER  
OUTPUT  
BATT.  
GND  
P.CON  
Unité centrale  
(récepteur/lecteur de CD, etc.)  
P.CONT.  
@
# $  
Cosse pour  
câble*  
Câble de rallonge*  
Câble de commande de  
l’alimentation  
(Bleu/Blanc)  
Câble de la batterie*  
Câble de masse*  
Fusible de protection*  
* : disponible dans le commerce  
Batterie  
2AVERTISSEMENT  
Pour éviter tout incendie dû à un court-circuit, insérer un fusible ou un coupecircuit à proximité de la  
borne de la batterie.  
Câblage  
• Pour cette unité, brancher le cordon de la batterie directement à la batterie. Si celui-ci est connecté à  
l’installation électrique du véhicule, l’installation peut disjoncter etc.  
• Si un ronronnement se fait entendre dans les haut-parleurs lorsque le moteur tourne, fixer un filtre  
antiparasite de ligne (en option) au câble de la batterie.  
• Utiliser un passe-câble de manière que le cordon ne soit pas en contact avec le tablier.  
• Relier les fils de masse à une partie métallique du châssis du véhicule qui soit en mesure de jouer le  
rôle de masse électrique et donc de laisser passer le courant vers le pôle négatif - de la batterie. Ne  
pas mettre l’appareil sous tension si les fils de masse ne sont pas reliés.  
• Assurez-vous de mettre en place un fusible protégeant le cordon d’alimentation situé près de la  
batterie. Ce fusible doit avoir un pouvoir de coupure égal ou légèrement supérieur à celui de l’unité.  
• En ce qui concerne le cordon d’alimentation et la terre, il est conseillé d’utiliser un cordon  
d’alimentation électrique pour voiture (ininflammable) dont l’intensité sera supérieure au pouvoir de  
coupure du fusible de l’unité. (Utiliser un cordon d’alimentation d’un diamètre égal ou supérieur à 14  
2
mm (AWG 6).)  
• Lorsque plus d’un amplificateur de puissance doivent être utilisés, utiliser un câble de câblage  
d’alimentation et un fusible de sécurité dont la limite de tension est supérieure au courant total  
maximum tiré par chaque amplificateur.  
Borne EXT.AMP.CONT. (Contrôle de l’amplificateur extérieur) (  
1Dénuder le fil électrique sur une longueur de 11 mm à partir de la fin.  
2Tout en appuyant sur le verrou, appuyer sur la touche de détachement à l’aide d’un tournevis  
pour écrous à fente puis insérer le fil électrique.  
18 Frençais  
 
Connexion du câble à fiche Cinch (RCA) et des câbles d’haut-parleur  
* : disponible dans le commerce  
Borne de masse pour câble  
RCA  
Entrée de la  
voie gauche  
^
&
B.M.S.  
BAND REJECT  
PHASE  
INFRASNIC  
LINN  
LINE OUT  
EXT.AMP.CONT.  
OFF  
–6dB  
Entrée de la  
voie droite  
NORMAL REVERSE  
OFF ON  
5Hz 25Hz  
REMOTE +12dB  
OFF –12dB  
L
L
GD  
R
Câble RCA*  
FUSE(25Ax3  
)
POWER IN  
SPEAKER  
OUTPUT  
BATT.  
GND  
P.CON  
Unité centrale  
(récepteur/lecteur de CD, etc.)  
%
Cosse pour câble*  
Haut-parleurs  
d'extrêmes graves  
(G + D)  
Sélection des haut-parleur  
• La puissance d’entrée nominale des haut-parleur qui vont être connectées doit être supérieure à  
la puissance de sortie maximum (en Watts) de l’amplificateur. L’utilisation d’haut-parleur dont la  
puissance d’entrée nominale est inférieure à la puissance de sortie de l’amplificateur entraînera  
l’émission de fumée, ainsi que des dommages.  
• Utiliser des haut-parleur dont l’impédance est de minimum 1. Lorsque plus d’un jeu d’haut-  
parleur va être utilisé, calculer l’impédance combinée des haut-parleur et connecter ensuite les  
haut-parleur appropriées à l’amplificateur.  
2Ω  
4Ω  
4Ω  
8Ω  
8Ω  
4Ω  
4Ω  
2Ω  
4 Ω  
Impédance combinée  
4 Ω  
4 Ω  
Frençais 19  
 
Guide de depannage  
Ce qui peut apparaître comme un mauvais fonctionnement de votre appareil n’est peut être  
que le résultat d’une mauvaise opération ou d’une mauvaise connexion. Avant d’appeler un  
centre de service, vérifiez d’abord dans le tableau suivant les problèmes possibles.  
PROBLEME  
CAUSE POSSIBLE  
SOLUTION  
• Les câbles d’entrée (ou de sortie) • Brancher les câbles d’entrée (ou de  
Absence de sons. (Pas de  
son d’un côté)  
sont débranchés.  
• Le circuit de protection peut être  
actionné.  
sortie).  
• Vérifier les raccordements en se  
reportant au paragraphe  
"Indicateur".  
• Remplacez le fusible et utilisez un  
niveau de volume plus faible.  
• Après avoir vérifié le câble  
d’enceinte et réparé la cause du  
court-circuit, remplacez le fusible.  
• Le volume est trop fort.  
(Fusible grillé)  
• Les fils de raccordement  
d’enceinte sont en court-circuit.  
La commande de réglage de la  
sensibilité d’entrée n’est pas  
amenée sur la bonne position.  
Faire le réglage correctement en se  
reportant aux indications données en  
“Contrôles”.  
Niveau de sortie trop  
faible. (ou trop fort)  
• Les câbles de haut-parleur ont été • Raccorder correctement en  
La qualité sonore est  
manuvaise. (Le son est  
distordu.)  
raccordés en inversant la polarité  
respectant les indications + et -  
+/-.  
des bornes et des câbles.  
• Un câble de haut-parleur est pincé • Rebrancher le câble de haut-parleur  
par une vis dans le châssis de la  
voiture.  
en évitant tout pincement  
• Les commutateurs ne sont peut-  
être pas positionnés comme il  
convient.  
• Positionner les commutateurs en  
tenant compte des indications  
fournies aux paragraphes  
"Contrôles".  
• La configuration de l’interrupteur  
du B.M.S. est incorrecte.  
• Le cordon du contrôle de  
l’amplificateur extérieur s’est  
relâché.  
• Le commutateur B.M.S. est mis  
sur "REMOTE".  
• Vérifiez que le cordon du contrôle  
de l’amplificateur extérieur est  
connecté correctement.  
Le contrôle de  
l’amplificateur externe  
(B.M.S.) ne fonctionnera  
pas.  
20 Frençais  
 
Spécifications  
Les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.  
Section audio  
Puissance de sortie max.(4 )..........................................................................................1600 W × 1  
Puissance de sortie norminale (+B = 12,0 V)  
(4 ) ..............................................................................300 W × 1 (20 Hz – 200 Hz, 0,5 % D.H.T.)  
(2 ) ............................................................................................600 W × 1 (100 Hz, 0,5 % D.H.T.)  
Puissance de sortie norminale (+B = 14,4 V)  
(4 ) ..............................................................................400 W × 1 (20 Hz – 200 Hz, 0,5 % D.H.T.)  
(4 )......................................................................................400 W × 1 (DIN : 45324 , +B = 14,4V)  
(2 ) ............................................................................................800 W × 1 (100 Hz, 0,5 % D.H.T.)  
(1 ) ..........................................................................................1000 W × 1 (100 Hz, 1,0 % D.H.T.)  
Réponse en fréquence (+0, –3 dB) ..............................................................................5 Hz – 200 Hz  
#
Distorsion harmonique totale (puissance nominale) ..................................................0,2 % (100 Hz)  
Sensibilité (puissance nominale) (Max.) ....................................................................................0,2 V  
Sensibilité (puissance nominale) (Min.) ......................................................................................5,0 V  
Rapport signal/bruit..................................................................................................................100 dB  
Impédance d’entrée ..................................................................................................................10 kΩ  
Fréquence du filtre passe-bas (24 dB/oct.) ......................................................50 – 200 Hz (Variable)  
Fréquence de coupure du filtre infrasonore (24 dB/oct.)......................................ETEINT / 15 / 25 Hz  
Plage du filtre coupe-bande ..............................................................................40 – 100 Hz (Variable)  
B.M.S. (40 – 100 Hz : variable) ................................................................ETEINT / +6 / +12 / +18 dB  
# Sensibilité minimale, à travers le filtre passe-bas (30 kHz)  
Générales  
Tension de fonctionnement ....................................................................14,4 V (11 – 16 V possibles)  
Consommation (4 , +B = 12,0V, 10 % D.H.T.)..........................................................................51 A  
Dimensions (l × h × p) ..........................................................................................283 × 58 × 350 mm  
............................................................................................................11-1/3 × 2-5/16 × 13-3/4 inch  
Poids ..........................................................................................................................5,7 kg (12,5 lbs)  
Frençais 21  
 
Precauciones de seguridad  
Limpieza de la unidad  
2ADVERTENCIA  
Si la superficie de la unidad está sucia, apague  
la unidad y limpie con un paño siliconado suave  
y seco.  
Para evitar el riesgo de lesiones y/o fuego,  
observe las siguientes precauciones:  
• Cuando extienda los cables de la batería o de  
masa, asegúrese de utilizar cables para  
automóviles u otros cables que tengan un  
2PRECAUCIÓN  
No limpie el panel con un paño áspero o  
humedecido con disolventes volátiles tales  
como diluyente de pintura o alcohol. Su uso  
podría rayar la superficie del panel y/o hacer  
que se despeguen las letras indicadoras.  
2
área de 14 mm (AWG6) o más, para evitar el  
deterioro del cable y daños en su  
revestimiento.  
• Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni  
deje objetos metálicos (por ejemplo,  
monedas o herramientas metálicas) dentro de  
la unidad.  
• Si nota que la unidad emite humos u olores  
extraños, desconecte inmediatamente la  
alimentación y consulte con su distribuidor  
Kenwood.  
• No toque el aparato mientras lo utiliza porque  
su superficie se calienta y puede causar  
quemaduras si se toca.  
Para evitar agotar la batería  
Cuando la unidad se utiliza en la posición ACC  
ON sin CONECTAR el motor, agota la batería.  
Utilícelo después de arrancar el motor.  
Función de protección  
Existe una función de Protección instalada en  
la unidad para proteger ésta y los altavoces de  
diversos problemas que pudieran presentarse.  
Cuando está activada la función de Protección,  
el indicador le informa de esta condición.  
(Consulte la página 25)  
2PRECAUCIÓN  
Para evitar daños en la unidad, tome las  
siguientes precauciones:  
• Asegúrese de que la unidad está conectada a  
un suministro de alimentación de CC de 12V  
con una conexión de toma de tierra negativa.  
• No abra las cubiertas superior o inferior de la  
unidad.  
• No instale la unidad en un sitio expuesto a la  
luz directa del sol, o excesivamente húmedo  
o caluroso. Asimismo evite los lugares muy  
polvorientos o sujetos a salpicaduras de agua.  
• Cuando tenga que reemplazar un fusible,  
utilice únicamente uno del régimen prescrito.  
El uso de un fusible de régimen incorrecto  
podría ocasionar un funcionamiento  
defectuoso de la unidad.  
Accesorios  
Vista  
exterior  
Nombre de pieza  
Unidades  
Tornillo autorroscantes  
4
(ø5 × 18 mm)  
Cubierta de  
terminales  
2
4
4
4
1
Tornillería de  
montaje  
Tornillo de cabeza  
hexagonal (M3 × 8 mm)  
Tornillo autorroscantes  
(ø3 × 8 mm)  
• Para evitar cortocircuitos mientras sustituye  
el fusible, desconecte previamente el mazo  
de conductores.  
Llave hexagonal  
NOTA  
• Si tiene problemas durante la instalación,  
consulte con su distribuidor Kenwood.  
• Si la unidad no está funcionando  
correctamente, consulte con su distribuidor  
Kenwood.  
22 Español  
 
Instalación  
Tornillo autorroscantes  
(ø5 × 18 mm)  
Tornillo de  
cabeza hexagonal  
(M3 × 8 mm)  
Cubierta de  
terminales  
Llave hexagonal  
Tablero de instalación, etc.  
(grosor: 15 mm o más)  
Tornillo autorroscantes  
(ø3 × 8 mm)  
Tornillería  
de montaje  
1.Coloque los elementos de instalación en la unidad.  
2.Coloque la unidad.  
3.Instale la cubierta del terminal.  
2PRECAUCIÓN  
• No instale el equipo en las siguientes ubicaciones;  
(Ubicación inestable; En un lugar que interfiera a la conducción; En un lugar en el que pueda  
mojarse; En un lugar con exceso de polvo; En un lugar en el que pueda recalentarse; En un  
lugar en el que reciba la luz directa del sol; En un lugar situado en el flujo de aire caliente)  
• No utilice el aparato bajo una alfombra porque en caso contrario, éste podría sobrecalentarse y  
estropearse.  
• Instale este aparato en un lugar donde el calor pueda disiparse fácilmente.  
Una vez instalado, no ponga nada sobre él.  
• La temperatura de la superficie del amplificador se elevará durante su uso. Instale el  
amplificador en un lugar seguro donde personas, resinas y otras substancias sensibles al calor  
no entren en contacto con esta superficie.  
• Cuando haga un orificio bajo el asiento o en el portaequipajes o en algún otro lugar del vehículo,  
verifique que no existan objetos peligrosos al lado opuesto tales como un tanque de gasolina,  
tubo del freno, o los alambres del cableado del coche y tenga cuidado de no rayar las piezas del  
vehículo o causar algún otro daño.  
• No lo instale cerca del panel de controles, bandeja trasera, o piezas de seguridad del colchón  
de aire.  
• La instalación de esta unidad debe ser realizada en un lugar donde no estorbe la conducción. Si  
la unidad se sale de su posición debido a un choque y golpea a una persona o a alguna pieza de  
seguridad, puede causar o un accidente.  
• Después de instalar el aparato, cerciórese de que los equipos eléctricos (luces de freno,  
intermitentes y limpiadores) funcionen normalmente.  
Español 23  
 
Controles / Indicador  
INFRASONIC  
OFF ON 15Hz 25Hz  
LINE IN  
LINE OUT  
EXT.AMP.CONT.  
B.M.S.  
BAND REJECT  
PHASE  
OFF  
–6dB  
NORMAL REVERSE  
REMOTE +12dB  
OFF –12dB  
5
6
L
L
GND  
R
R
7
8
INFRASONIC  
B.M.S.  
BAND REJECT  
PHASE  
–6dB  
OFF  
OFF ON  
15Hz 25Hz  
NORMAL REVERSE  
REMOTE +12dB  
OFF –12dB  
9
1
2
3
4
ajustada con el conmutador 15Hz/25Hz  
serán cortadas. Esto mejorará la  
reproducción de los altavoces al eliminar las  
oscilaciones innecesarias que no se  
convierten en sonido.  
Acerca D-Class  
Un amplificador de clase D utiliza una  
frecuencia inaudible como pulso de  
conmutación para cambiar el ancho del  
pulso que representa la señal de música.  
(P.W.M.: Pulse Width Modulation;  
Modulación del ancho del pulso)  
(15Hz/25Hz)  
Conmuta la frecuencia de corte cuando el  
conmutador OFF/ON se pone en "ON".  
5 Control INPUT SENSITIVITY  
(sensibilidad de entrada)  
3 Conmutador PHASE  
Ajustar este control de acuerdo con el nível  
de presalida de la unidad central conectada  
a este amplificador.  
Cuando este interruptor se coloca en la  
posición "REVERSE" (Inversa: 180º) la fase  
de salida del altavoz se invierte.  
NOTA  
1 Interruptor B.M.S.(Sistema de  
gestión de bajos)  
Referir a “Especificaciones” del manual de  
instrucciones de la unidad central con  
respecto al nível de presalida.  
Refuerzo de bajos centrado en la frecuencia  
establecida mediante el control B.M.S.  
FREQUENCY.  
8 Control LPF (filtro de paso bajo)  
FREQUENCY  
• Posición +12:  
Refuerzo de bajos +12dB  
• Posición OFF:  
Refuerzo de bajos OFF  
• Posición REMOTE:  
Controla el B.M.S. desde la unidad central  
Kenwood. (Consulte la página 25)  
Este control ajusta la salida de la banda de  
frecuencia de esta unidad.  
2 Conmutador de filtro BAND  
REJECT  
Cuando este conmutador se ponga en "-  
6dB"/"-12dB", las frecuencias de la banda  
ajustada con el control B.R.F. FREQUENCY  
son rechazadas y eliminadas. El rechazo de  
bandas permite reducir la resonancia en el  
interior del compartimiento del vehículo y  
las ondas estacionarias. (Véase página 26)  
6 Control B.M.S. FREQUENCY  
Cuando el interruptor B.M.S. se ajusta en  
“+12dB”/”REMOTE” se ajusta la  
frecuencia central potenciada.  
7 Botón de color variable(V-COLOR)  
Seleccione el color ON para el indicador.  
Cada vez que pulsa el botón, los 7 colores  
fijos y el color variable cambian.  
9 Control B.R.F. FREQUENCY  
Ajusta la frecuencia de rechazo cuando el  
conmutador BAND REJECT está en "-6dB"/"-  
12dB". (Véase página 26)  
El col0or no puede ajustarse cuando el  
indicador parpadea.  
4 Conmutador INFRASONIC FILTER  
(OFF/ON)  
Cuando este conmutador esté en "ON", las  
frecuencias inaudibles y ultrabajas que se  
encuentren por debajo de la frecuencia  
24 Español  
 
Desmontar la cubierta  
0
Control del B.M.S. desde la  
unidad central Kenwood  
NOTA  
Puede seleccionar el color que desee con el  
botón de color variable.  
(B.M.S. : Sistema de gestión de bajos)  
Cuando el interruptor B.M.S. se ajusta en la  
posición REMOTE, la cantidad de refuerzo  
de bajos y el desplazamiento de frecuencia  
pueden controlarse desde la unidad central.  
• Parpadea en azul  
– Durante el funcionamiento  
– Cuando la unidad central/interruptor  
B.M.S. controla el B.M.S.  
• Refuerzo de bajos  
• Parpadea en amarillo  
Cuando la tensión de corriente es menor de  
11V.  
Pantalla de  
unidad central  
Ajuste  
"Flat"/"OFF"/"1"  
Refuerzo de bajos OFF  
(Plano)  
NOTA  
"+6"/ "1"/"2"  
"+12"/ "2"/"3"  
Refuerzo de bajos +6 dB  
Refuerzo de bajos +12  
dB  
Refuerzo de bajos +18  
dB  
La causa puede ser una de las  
siguientes.  
– Cuando la batería del vehículo está débil.  
– Cuando la capacidad e la batería es baja.  
– Cuando el cable de la batería está  
desgastado.  
– Cuando el cable de la batería es  
demasiado pequeño o largo y no puede  
suministrar corriente suficiente.  
"+18"/ "3"/"4"  
• Desplazamiento de frecuencia  
Pantalla de  
unidad central  
"Normal"  
"Low"  
Ajuste  
Es el valor ajustado.  
La frecuencia central es un  
20-30% menor.  
• Parpadea en púrpura  
Cuando la unidad ha fallado y se genera  
tensión de corriente directa hacia la salida  
del altavoz.  
NOTA  
NOTA  
Para conocer el ,método de control de la  
unidad central y la pantalla de ajustes,  
consulte el Manual de instrucciones de la  
unidad central.  
Pueden darse casos en los que la unidad  
central no puede ajustar “Refuerzo de bajos  
+18dB” o “Desplazamiento de frecuencia”.  
DESCONECTE la alimentación y liere la  
protección. Si el indicador no deja de  
parpadear, póngase en contacto con el  
distribuidor Kenwood.  
• Parpadea en rojo  
Cuando el interior de la unidad se  
recalienta.  
• Parpadea en verde  
Indicador0  
– Cuando el cable del altavoz está en corto.  
– Cuando la salida del altavoz hace contacto  
con la masa del vehículo.  
Se le indica la condición y  
malfuncionamiento de la unidad (función  
Protección) mediante este indicador.  
• ON o cambio de color es en orden.  
Cuando el funcionamiento es normal  
Español 25  
 
Filtro de rechazo de banda (BAND REJECT)  
Las propiedades acústicas del compartimiento del vehículo  
0 dB  
tienden a causar oscilaciones debido a la resonancia o falta  
de claridad del sonido causada por las ondas estacionarias en  
ciertas frecuencias. El filtro de rechazo de banda puede  
resolver los problemas de resonancia o sonido poco claro  
causando una influencia mínima en la calidad del sonido,  
porque sólo elimina las frecuencias que causan la resonancia  
o las ondas estacionarias.  
Frecuencia  
Método de ajuste:  
El filtro de rechazo de banda corta solamente las frecuencias limitadas para minimizar la  
influencia en la calidad del sonido. Por lo tanto, sı efecto no se puede obtener a menos que las  
frecuencias de corte se ajusten con precisión a las frecuencias que causan la resonancia y las  
ondas estacionarias. El filtro de rechazo de banda se puede ajustar según lo que usted sienta  
en sus oídos, pero, para hacer el ajuste, nosotros recomendamos utilizar un generador de  
señales o un analizador de espectro capaz de realizar una medición precisa.  
• Ajuste utilizando un generador de señales:  
Dé salida a una onda sinusoidal, varíe sı frecuencia para encontrar las frecuencias a las que el  
compartimiento del vehículo resuena o aumenta el volumen (se producen ondas estacionarias), y  
ponga el control B.R.F. FREQUENCY en la posición en la que desaparezcan la resonancia y las  
ondas estacionarias.  
• Ajuste utilizando un analizador de espectro:  
Dé salida a ruido blanco (sonido en el que todas las frecuencias se encuentran a cierto nivel),  
encuentre la frecuencia de cresta en el analizador de espectro y ponga el control B.R.F.  
FREQUENCY en una posición en la que desaparezca la cresta observada en el analizador de  
espectro.  
Conexiones  
Procedimiento de instalación  
Como se puede hacer una gran variedad de ajustes y conexiones según las aplicaciones, lea  
atentamente el manual de instrucciones para seleccionar el ajuste y la conexión apropiados.  
1.Retire la llave de encendido y desconecte el terminal negativo - de la batería para evitar  
cortocircuitos.  
2.Prepare el aparato según el uso que vaya a hacer de él.  
3.Conecte los cables de entrada y salida de las unidades.  
4.Conecte los cables del altavoz.  
5.Conecte el cable de alimentación, el cable de control de alimentación y el cable de tierra en este  
orden.  
6.Instale la unidad en el automóvil.  
7.Conecte la terminal negativa - de la batería.  
2PRECAUCIÓN  
• Si el sonido no sale normalmente, desconecte inmediatamente la alimentación y compruebe las  
conexiones.  
• No se olvide de desconectar la alimentación antes de cambiar el ajuste de cualquier conmutador.  
• Si el fusible se quema, compruebe que no haya un cortocircuito en los cables, luego cambie el  
fusible por uno que tenga el mismo amperaje.  
• Verifique que ninguno de los cables o conectores que están sin conectar se encuentren tocando  
la carrocería del automóvil. No retire las tapas de los cables o conectores que están sin conectar  
para evitar de que se produzcan cortocircuitos.  
• Conecte los cables del altavoz a los conectores adecuados del altavoz separadamente. La puesta  
en contacto de terminales de altavoces distintos, o la conexión como toma de tierra de los  
terminales del altavoz al coche del automóvil, pueden causar daños a la unidad.  
• Después de la instalación, compruebe que las lámparas del freno, luces de destello y  
limpiaparabrisas funcionar correctamente.  
26 Español  
 
Conexiones  
Nombres de los terminales  
FUSE(25Ax3  
)
POWER IN  
SPEAKER  
OUTPUT  
BATT.  
GND  
P.CON  
!
@
# $  
%
INFRASONIC  
OFF ON 15Hz 25Hz  
LINE IN  
LINE OUT  
EXT.AMP.CONT.  
B.M.S.  
BAND REJECT  
PHASE  
OFF  
–6dB  
NORMAL REVERSE  
REMOTE +12dB  
OFF –12dB  
L
L
GND  
R
R
^
& *  
(
! FUSIBLE (25 A × 3)  
@ Terminal BATT (alimentación)  
# Terminal GND (tierra)  
$ Terminal del control de corriente  
(P.CON)  
Controla la CONEXIÓN / DESCONEXIÓN de  
la unidad.  
NOTA  
% Terminales SPEAKER OUTPUT  
Como este aparto acepta altavoces con una  
impedancia mínima de 1 ohmio, conecte  
altavoces con una impedancia de 1 ohmio o  
más a estos terminales.  
Controla la potencia de la unidad. Asegúrese  
de conectarlo con todos los sistemas.  
( Terminal de control de amperaje  
de salida (EXT.AMP.CONT. )  
Controla el B.M.S. Sólo los modelos de  
unidad central Kenwood vendidos en 1999  
o con posterioridad con un cable  
2PRECAUCIÓN  
La entrada nominal de los altavoces no  
deberá ser inferior a la salida máxima del  
amplificador. De lo contrario podría  
“EXT.CONT.”/”EXT.AMP.CONT.”  
conectado podrán utilizarse. Además, un  
máximo de 3 amplificadores de potencia  
pueden funcionar al mismo tiempo.  
producirse un fallo en el funcionamiento.  
^ Terminal GND (alambre de tierra  
del cable RCA)  
NOTA  
Cuando utilice un cable RCA con cable de  
masa incorporado, conecte el cable de  
masa a esta terminal.  
Se dan casos en los que no es posible el  
funcionamiento debido al tipo y longitud del  
cable empleado en el cableado.  
& Terminal LINE IN (entrada de  
linea)  
* Tomas de salida de linea (LINE  
OUT)  
La señal de entrada del terminal de entrada  
de línea es la salida.  
Español 27  
 
Conexiones  
Conexión del cable de alimentación  
Diámetro del cable de conexión (piezas comerciales)  
• Si se trata de cable sólido: Ø0,4 (AWG 26) – Ø1,2 (AWG 16)  
• Si se trata de cable trenzado: Ø0,4 (AWG 26) – Ø1,2 (AWG 16)  
11 mm  
(
Cable de control del  
INFRASONIC  
OFF ON 15Hz 25Hz  
LINE IN  
LINE OUT  
EXT.AMNT.  
B.M.S.  
REJECT  
PHASE  
OFF  
6dB  
NORMAL REVERSE  
REMOTE +12dB  
–12dB  
amplificador externo  
(Rosado/Negro)  
L
L
GND  
R
R
(Consulte la página 27)  
EXT.CONT.  
FUSE(25Ax3  
)
POWER IN  
SPEAKER  
OUTPUT  
BATT.  
GND  
P.CON  
APARATO CENTRAL  
(reproductor de discos  
compactos, etc.)  
P.CONT.  
@
# $  
Cable de extensión*  
Cable de control de  
potencia (Azul/blanco)  
Terminal de cable*  
Cable de la batería*  
Cable de masa*  
Fusible de protección*  
* : pieza de venta en el  
comercio especializado  
Batería  
2ADVERTENCIA  
Para evitar incendios producidos por cortocircuitos en el cableado, conecte un fusible o  
cortacircuito entre la batería y los terminales de la batería.  
Cableado  
• Lleve el cable de la batería de esta unidad directamente desde la propia batería. Si se conectara  
al arnés del cableado del vehículo, puede provocar daños en los fusibles, etc.  
• Si se produce un ruido de zumbido por los altavoces mientras funciona el motor, conecte un  
filtro de ruido de línea (vendido por separado) a cada cable de la batería.  
• No permita que el cable entre en contacto directo con el borde de la placa de hierro, utilizando  
para ello arandelas de caucho.  
• Conecte los cables de masa a una parte del chasis del automóvil que actúe como puesta a  
masa por donde pase la electricidad hasta el borne negativo - de la batería. No conecte la  
alimentación si no están conectados los cables de masa.  
• Asegúrese de instalar un fusible de protección en el cable de corriente cerca de la batería. El  
fusible positivo debería tener la misma capacidad que el de la unidad o algo mayor.  
• Para el cable de corriente y la masa, utilice un cable de corriente para vehículos (ignífugo) con  
una capacidad mayor que la capacidad del fusible de la unidad. (Utilice un cable de corriente  
2
con un diámetro de 14 mm (AWG 6) o mayor)  
• Cuando desee utilizar más de un amplificador de potencia, utilice un cable de suministro de  
alimentación y un fusible de protección de una capacidad de soporte de corriente mayor a la  
corriente máxima total utilizada por cada amplificador.  
Terminal de control de amperaje de salida (EXT.AMP.CONT. ) (  
1. Pele el revestimiento del cable unos 11 mm desde el extremo.  
2. Mientras presiona el botón de liberación con un destornillador de pala, introduzca el cable.  
28 Español  
 
Conexión de cable de RCA y cable de los altavoces  
* : pieza de venta en el  
comercio especializado  
Terminal del cable de masa  
del cable RCA  
^
&
Entrada izquierda  
Entrada derecha  
INFRASNIC  
LINN  
LINE OUT  
EXT.AMP.CONT.  
B.M.S.  
BAND REJECT  
PHASE  
OFF  
–6dB  
NORMAL REVERSE  
OFF ON  
5Hz 25Hz  
REMOTE +12dB  
OFF –12dB  
L
L
GD  
R
Cable RCA*  
FUSE(25Ax3  
)
POWER IN  
SPEAKER  
OUTPUT  
BATT.  
GND  
P.CON  
APARATO CENTRAL  
(reproductor de discos  
compactos, etc.)  
%
Terminal de cable*  
Altavoz de subgraves  
(I + D)  
Selección de altavoces  
• La potencia de entrada asignada de los altavoces que se conecten al amplificador debe ser  
mayor que la potencia de salida máxima (en Wats) del amplificador. Utilizar altavoces que  
posean potencias de entrada menores a la salida de entrada del amplificador producirá  
emisiones de humo y daños.  
• Utilice altavoces que posean una impedancia de 1o más. Cuando desee utilizar más de un  
juego de altavoces, calcule la impedancia combinada de estos altavoces y luego conecte  
adecuadamente los altavoces al amplificador.  
2Ω  
4Ω  
4Ω  
8Ω  
8Ω  
4Ω  
4Ω  
2Ω  
4 Ω  
Impedancia combinada  
4 Ω  
4 Ω  
Español 29  
 
Guia Sobre Localización De Averias  
Lo que podría parecer una falla de funcionamiento de su unidad podría ser simplemente el  
resultado de un pequeño error de operación o de un defecto de conexión. Antes de acudir al  
servicio, verifique primero el siguiente cuadro sobre los problemas que se podrían presentar.  
PROBLEMA  
CAUSA POSIBLE  
SOLUCION  
No hay sonido.  
• Los cables de entrada (salida)  
están desconectados.  
• Conecte los cables de entrada (o  
salida).  
(No hay sonido de un lado.)  
• El circuito de protección puede  
estar activado.  
• Compruebe las conexiones  
consultando "Indicador".  
(Fusible fundido)  
• El volumen está demasiado alto. • Reemplace el fusible y utilice  
volumen bajo.  
• El cable del altavoz está  
cortocircuitado.  
• Después de revisar el cable del  
altavoz y arreglar la causa del  
cortocircuito, reemplace el  
fusible.  
El nivel de salida está muy  
bajo (o muy alto)  
El control de ajuste de  
sensibilidad de entrada no está  
en la posición correcta.  
Ajuste bien el control consultando  
en “Controles”.  
La calidad del sonido es  
mala.  
(El sonido está  
distorsionado.)  
• Los cables de los altavoces  
están conectados con las  
polaridades + / - invertidas.  
• Un cable de altavoz está  
pellizcado por un tornillo de la  
carrocería del automóvil.  
• Conéctelos correctamente  
asegurándose bien de cuáles son  
los terminales + y -.  
• Vuelva a conectar los cables de  
los altavoces de forma que no  
queden pellizcados.  
• Los conmutadores pueden estar • Ponga bien los conmutadores  
mal ajustados.  
consultando "Controles".  
El controlador del  
amplificador externo  
(B.M.S.) no funcionará.  
• El ajuste del interruptor B.M.S.  
es incorrecto.  
• Se ha aflojado el cable del  
controlador del amplificador  
externo.  
• El interruptor B.M.S. se ajusta a  
"REMOTE".  
• Compruebe que el cable del  
controlador del amplificador  
externo se encuentre  
correctamente conectado.  
30 Español  
 
Especificaciones  
Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso.  
Sección de audio  
Máxima potencia de salida (4 ) ......................................................................................1600 W × 1  
Salida de potencia nominal (+B = 12,0 V)  
(4 ) ............................................300 W × 1 (20 Hz – 200 Hz, 0,5 % de distorsión armónica total)  
(2 ) ..........................................................600 W × 1 (100 Hz, 0,5 % de distorsión armónica total)  
Salida de potencia nominal (+B = 14,4 V)  
(4 ) ............................................400 W × 1 (20 Hz – 200 Hz, 0,5 % de distorsión armónica total)  
(4 )......................................................................................400 W × 1 (DIN : 45324 , +B = 14.4V)  
(2 ) ..........................................................800 W × 1 (100 Hz, 0,5 % de distorsión armónica total)  
(1 ) ........................................................1000 W × 1 (100 Hz, 1,0 % de distorsión armónica total)  
Respuesta de frecuencia (+ 0 , – 3 dB) ........................................................................5 Hz – 200 Hz  
#
Distorsión armónica total (potencia nominal) ..............................................................0,2 % (100 Hz)  
Sensibilidad (salida nominal) (MAX.) ..........................................................................................0,2 V  
Sensibilidad (salida nominal) (MIN.) ............................................................................................5,0 V  
Relación señal a ruido ..............................................................................................................100 dB  
Impedancia de entrada ..............................................................................................................10 kΩ  
Frecuencia del filtro pasa bajos (24 dB/octava) ................................................50 – 200 Hz (variable)  
Frecuencia del filtro infrasónico (24 dB/octava) ........................................................OFF / 15 / 25 Hz  
Frecuencias del filtro de rechazo de bada ........................................................40 – 200 Hz (variable)  
B.M.S. (40 – 100 Hz : variable)......................................................................OFF / +6 / +12 / +18 dB  
# Sensibilidad minima, Filtro de paso bajo (30 kHz)  
General  
Tensión de funcionamiento (margen de 11 – 16 V permitido) ..................................................14,4 V  
Consumo (4 , +B = 12,0 V, 10 % de distorsión armónica total)................................................51 A  
Dimensiones........................................................................................................283 × 58 × 350 mm  
............................................................................................................11-1/3 × 2-5/16 × 13-3/4 inch  
Peso ..........................................................................................................................5,7 kg (12,5 lbs)  
Español 31  
 
 

Indesit Refrigerator TA 5 FNF S User Manual
John Lewis Clothes Dryer JLTDH14 User Manual
JVC Camcorder Model GR AX510 User Manual
JVC Home Theater System LVT2051 002A User Manual
JVC Speaker CS V424 User Manual
JVC Stereo System CA D302T User Manual
JVC Universal Remote KD G401 User Manual
Kenmore Sewing Machine 385161302 User Manual
Kenwood Answering Machine 6 User Manual
Keys Fitness Home Gym KF LP3 User Manual