Jenn Air Refrigerator UNDER COUNTER REFREGERATOR User Manual

41007710 ENG 5/03 6/11/03 10:58 AM Page 1  
J E N N - A I R  
U N D E R C O U N T E R R E F R I G E R AT O R  
OWNERS  
GUIDE  
TA B L E O F C O N T E N T S  
Introduction..............................................................................1  
Safety ........................................................................................2  
Installation...........................................................................3–7  
Operation..................................................................................8  
Features.....................................................................................8  
Care and Cleaning ................................................................9  
Before Calling for Service................................................10  
Warranty..................................................................................11  
Guide de l'utilisateur..........................................................12  
Guía del Usuario..................................................................24  
Form No. A/05/03  
Part No. 41007710  
Litho U.S.A.  
 
41007710 ENG 5/03 6/11/03 10:58 AM Page 3  
Important Safety Instructions  
WARNING  
WARNING  
• When using your appliance, always follow basic  
precautions.  
• This appliance is designed to operate on a normal  
115 volt, 15 amp, 60 cycle line. There should be a  
separate, grounded circuit serving this appliance  
only. Do not use an extension cord. Do not use  
any device that will alter the electrical  
• Use the refrigerator only for its intended purpose.  
To prevent possibility of hazard due to electrical  
shock, never plug the refrigerator in to a receptacle  
which has not been grounded adequately and in  
accordance with the local and national electrical  
performance of this appliance.  
This appliance is equipped with a three-pronged  
grounding plug for your protection against possible  
electrical shock hazards. It must be plugged in to a  
grounding receptacle. Where a standard two-prong  
wall receptacle is encountered, it is the personal  
responsibility and obligation of the customer to have it  
replaced with a properly grounded three-prong wall  
receptacle. Do not, under any circumstances, cut or  
remove the third (ground) prong from the power cord.  
Do not use an adapter plug.  
codes. See  
warning and the grounding  
instructions that follow.  
• Disconnect the power cord to the refrigerator before  
cleaning, servicing or replacing a light bulb.  
• In case of power failure, minimize door openings.  
• Any electrical service cord that becomes frayed or  
damaged should be immediately repaired or  
replaced. Never unplug your appliance by pulling on  
the power cord.  
Power Supply Cord With  
3-prong Grounding Plug  
To prevent fire hazard, your refrigerator should not be  
operated in the presence of gasoline or other  
flammable vapors and liquids.  
To prevent injury, children should not climb, hang or  
stand on this refrigerator.  
DANGER  
Grounding Type  
Wall Receptacle  
Child entrapment and suffocation are not problems  
of the past. Junked or abandoned refrigeration  
products are still dangerous…even if they will sit for  
“just a few days.” If you are getting rid of your old  
refrigeration products, please  
WARNING  
This refrigerator should not, under any  
follow the instructions below  
to help prevent accidents.  
circumstances, be ungrounded.  
Take off the doors.  
• Leave the shelves in place  
so that children may not  
easily climb inside.  
Save These Instructions For Future Reference  
2
 
41007710 ENG 5/03 6/11/03 10:58 AM Page 4  
Installation  
Materials Needed  
Cabinet Cutout Dimensions  
1
8" Allen wrench  
5
16" socket  
• Phillips screwdriver  
• Putty knife  
• Carpenter’s level  
A
Select Location  
B
The refrigerator was designed to be installed under the  
counter. Its proper location will ensure peak  
performance. Choose a location indoors, away from  
heat and out of direct sunlight. Best performance will  
be maintained when installed within the following  
parameters:  
C
Ideal Ambient  
Temperature Range  
UNDER COUNTER CUTOUT  
Built-In..........................................................65-80° F  
(18.3-26.7° C)  
A
B
24" (61.0 cm)*  
1
Min. 34 2" (87.6 cm)  
1
Provisions for electricity should be determined before  
placing the refrigerator in its final location (see page 2).  
Max. 35 4" (89.5 cm)  
1
C
24 8" (61.3 cm)  
* If door is recessed between cabinets, cabinet cutout  
1
must be 24 4" (61.6 cm).  
Cabinet Clearance  
Ventilation is required from the bottom front  
section of the refrigerator for efficient operation.  
Keep this area open and clear of any obstructions.  
The adjacent cabinets and countertop can be built  
around the refrigerator as long as no top trim or  
countertop is installed lower than the top of the hinge.  
Installation should allow for the refrigerator to be  
moved if service is ever required.  
3
 
41007710 ENG 5/03 6/11/03 10:58 AM Page 5  
Dimensions  
Leveling Legs  
Install leveling legs (located in literature pack):  
Front  
• At least 2 people are needed to tip the refrigerator  
backwards until there is approximately 12" (30.5 cm)  
of clearance between the floor and the refrigerator.  
min. 34"  
(86.4 cm)  
max. 35"  
(88.9 cm)  
with  
leveling  
legs fully  
extended  
Weldnut  
(each bottom  
corner of  
5
30 16"  
(77 cm)  
refrigerator)  
Bottom of  
Refrigerator  
Leveling Leg  
(4 per refrigerator)  
3"  
(7.6 cm)  
• Screw one front leveling leg into the screw  
impression found in each corner. Leveling legs  
should be screwed in until snug.  
7
23 8  
"
(60.6 cm)  
• Repeat the above procedures to install the rear  
leveling legs.  
Side  
1
47 4  
"
(120.0 cm)  
WARNING  
To prevent injury, one person should not attempt to  
tilt the refrigerator by himself. Have someone else  
assist to prevent the refrigerator from falling during  
leveling leg installation.  
CAUTION  
• The refrigerator should remain upright at least  
30 minutes prior to plugging it in.  
Level the Refrigerator  
Using a carpenter’s level, check to be sure the  
refrigerator is level from side to side and from front to  
back. Leveling adjustments can be made by turning  
the leveling legs counter-clockwise to increase height  
and clockwise to decrease height.  
22"  
(55.9 cm)  
1
24 4  
"
(61.6 cm)  
NOTE: The refrigerator should not wobble. Use shims  
to add stability when needed.  
4
 
41007710 ENG 5/03 6/11/03 10:58 AM Page 6  
Installation, cont.  
• Using a Phillips screwdriver, remove the 6 screws  
that are attaching the liner to the door. The  
screw covers will rotate with the screws.  
Reversing the Door  
WARNING  
To avoid electrical shock which can cause severe  
personal injury or death, disconnect power to the  
refrigerator before reversing the door.  
• Rotate the door liner 180º and align the screw  
holes in the door liner with the well nuts in the  
door.  
• Reinstall the screws into the well nuts by first  
starting all 6 screws and then tightening all 6  
screws. This will reattach the door liner to the  
door. Close the screw covers.  
1. Turn OFF the refrigerator  
and disconnect the  
Top of  
Refrigerator  
Hinge  
Pin  
power. Remove top  
hinge pin with a  
• Move the striker plate to the opposite end of the  
door.  
1
8" Allen wrench.  
Out  
Remove door by pulling  
it out and upward off  
bottom hinge pin. Set  
aside, face down on  
surface that will not  
scratch the finish.  
NOTE: Be sure to install the spacer behind the  
striker plate in its correct orientation. Failure to  
do this can interfere with the ability to reinstall  
the striker plate correctly.  
Hinge  
Bracket  
Up  
• Reinstall the door seal by pressing it into the  
door channel, making certain the corners are  
fully inserted.  
Remove the small plastic washer from bottom  
hinge pin.  
Hole Plugs  
2. Remove the six small  
Door  
plastic hole plugs from the  
left hand hinge holes  
using the putty knife.  
Door liner  
5
Move  
Using a 16" socket,  
wrench or nut-driver,  
remove bottom hinge.  
Reinstall hinge, moving it  
to the top left hand side.  
Well nuts  
1
Using a 8" Allen wrench, remove the hinge pin  
Rotate  
from the top left hinge, and install in top right  
hinge. Now move top right hinge to left bottom.  
Reinstall the small plastic washer on the bottom  
hinge pin. Install hole plugs in right side.  
180°  
Spacer  
3. Reverse the door interior liner.  
• Remove the door seal.  
Striker plate  
• Open the 6 hinged screw covers  
found on the door liner by  
sliding the blade of thin putty  
knife into the seam on each  
cover (be careful not to run the  
knife through the hinge found  
on each screw cover).  
Seam  
Hinge  
5
 
41007710 ENG 5/03 6/11/03 10:58 AM Page 7  
4. Reinstall the door by  
locating it over the  
Installing the Custom Door  
Panel (select models)  
Hinge  
Pin  
bottom hinge pin and  
pushing down and in.  
Reinstall the top  
hinge pin. Check the  
door for proper  
alignment. The top  
and sides of the door  
should run parallel to  
the top and side  
Top of  
Refrigerator  
Hinge  
WARNING  
Bracket  
To avoid electrical shock which can cause severe  
personal injury or death, disconnect power to  
refrigerator before installing the custom door  
panel.  
In  
Down  
The dimensions for a decorative custom door panel are:  
edges of the cabinet.  
Some misalignment is acceptable, but the door  
gasket must seal fully against the cabinet.  
3
23 4" (60.3 cm) Width  
5
30 16" (77 cm) Height  
3
4" (1.9 cm) Thickness (maximum)  
1
Realigning the door may be necessary. Using a 8  
Allen wrench, loosen the two screws on the top  
and bottom adjustable door hinge bracket. Adjust  
the door to proper alignment. Make sure door  
gasket seals fully against the cabinet front.  
Retighten screws after making adjustments.  
"
1. Turn OFF the refrigerator and disconnect the  
power.  
A
1
2. Remove 8" top hinge  
pin (A). Remove the  
door off the bottom  
hinge pin, noting  
5. Reconnect power to the refrigerator and turn  
the control back to the ON setting.  
washer location.  
B
3. Remove the door seal  
(B) to expose the screw  
holes.  
Custom Handle  
1. A custom handle (not supplied) must be installed.  
2. Drill pilot holes through the custom panel to match  
the handle. Countersink the holes on the back of  
the panel.  
3. Attach the custom handle to the front door panel  
assembly.  
NOTE: The custom handle screws should be installed  
through the custom panel and into the custom handle.  
The screw heads should be countersunk, so the inside  
panel surface can be installed flush with the  
refrigerator door.  
6
 
41007710 ENG 5/03 6/11/03 10:58 AM Page 8  
Installation, cont.  
Wood Screws  
Attach the Wood Panel to the  
Refrigerator Door  
1. Place the custom wood panel on a non-abrasive  
surface, protected by towels or rugs, to avoid  
accidental damage to the door finish.  
1. #8 pan head wood screws are recommended to  
properly secure the custom wood panel to the  
refrigerator door.  
2. A total of 10 screws are needed.  
3. Use only pan head screws.  
2. Place the refrigerator door flush with the inside  
surface of the custom wood panel. Clamp the  
wood panel to the door, if necessary.  
4. Be sure the screw length is NOT longer than the  
wood thickness at the screw locations.  
3. Mark the hole locations with a pencil.  
5. Use the following pilot hole drill sizes.  
4. Drill the pilot holes into the custom panel.  
Type of  
Wood  
Pilot Hole Drill Size for  
#8 Pan Head Wood Screws  
5. Insert the wood screws through the back of the  
door and into the pilot holes in the custom wood  
panel and tighten.  
Hardwood  
Softwood  
332" (.23 cm)  
564" (.20 cm)  
6. Reinstall the door seal by pressing it into the door  
channel, making certain the corners are fully  
inserted.  
7. Install the door back on the refrigerator using the  
supplied plastic washers (as shown below).  
Prepare the Wood Panel  
3
8. Realigning the door may be necessary (see page 6).  
23 ⁄  
"
(60.3 4cm)  
Custom panel  
thickness:  
CAUTION  
Door can become disengaged if washers are not  
5
3
8" to 4  
"
(1.6-1.9 cm)  
installed.  
10 Pilot Hole  
Locations  
Door may not swing properly if all nylon components  
are not installed as shown.  
5
30 16"  
Cabinet Hinge  
(77 cm)  
Washer  
(Optional)  
Inside of Door  
Top Hinge Corner  
Shoulder Bushing  
Door Hinge  
Door Hinge  
Bottom Hinge  
Corner  
Shoulder Bushing  
Washer  
Cabinet Hinge  
7
 
41007710 ENG 5/03 6/11/03 10:58 AM Page 9  
Operation  
Features  
1. Setting the Control:  
Interior Light  
The temperature control knob is located at the  
bottom front of the refrigerator, near the center of  
the grille.  
The interior light makes it easy to view what is stored  
in the refrigerator.  
The light automatically comes on when the door is  
opened.  
Initially turn the control  
clockwise to the middle  
thermostat setting (4).  
Allow at least 48 hours  
for the refrigerator to  
stabilize before making  
any adjustments to the  
initial setting.  
Adjustable Shelves  
CAUTION  
To prevent injury, do not attempt to adjust a shelf  
while it is loaded. Always empty the shelf prior to  
adjusting it or moving it to another location.  
The temperature can be adjusted by turning the  
control clockwise for a colder temperature or  
counterclockwise for a warmer temperature.  
The interior refrigerator shelves are adjustable.  
All refrigerator models automatically defrost. No  
manual defrosting is required.  
The shelves rest on rails formed in the side of the  
refrigerator cabinet.  
NOTE: Turning the control knob to OFF stops  
cooling but does not shut off power to the  
refrigerator. To disconnect power, the refrigerator  
must be unplugged or the circuit breaker or fuse  
board turned off.  
To adjust shelf height:  
• Unload the shelf completely.  
• Lift the rear of the shelf up slightly.  
• Pull the shelf straight out.  
• Slide the shelf onto an alternative railing.  
8
 
41007710 ENG 5/03 6/11/03 10:58 AM Page 10  
Care and Cleaning  
Cleaning  
Light Bulb Replacement  
WARNING  
WARNING  
To avoid electrical shock which can cause severe  
personal injury or death, disconnect power to the  
refrigerator before cleaning.  
To avoid electrical shock which can cause severe  
personal injury or death, disconnect power to the  
refrigerator before replacing light bulb. After  
replacing light bulb, connect power.  
Condenser: The condenser tubing inside the  
refrigerator does not require frequent cleaning;  
however, satisfactory cooling depends on adequate  
ventilation over the coils. Be sure that nothing  
obstructs the required air flow openings in front of  
the refrigerator. At least twice a year, brush or  
vacuum lint and dirt from the condenser for efficient  
performance by unscrewing the grille on the bottom  
front of the refrigerator.  
CAUTION  
To avoid personal injury or property damage,  
observe the following:  
• Allow light bulb to cool.  
• Wear gloves when replacing light bulb.  
The refrigerator uses a 15-watt appliance light bulb. To  
replace the light bulb, proceed as follows:  
Cabinet: The painted cabinet can be washed with  
mild detergent and water, and thoroughly rinsed with  
clear water. Never use abrasive scouring powders.  
1. Unplug the power cord from the wall receptacle.  
2. Open the cabinet door.  
Stainless Steel Door: Use a soft cloth or sponge  
and wipe with the grain of the stainless steel. Use  
mild detergent and water for light soil, Bon Ami* for  
more moderate soil and Cameo Stainless Steel  
Cleaner* for discoloration. Do not use chlorine  
bleach or products containing chlorine bleach on  
stainless steel.  
3. Remove lower shelf.  
4. Remove the 3 screws on the front face of the light  
lens.  
5. Remove the lens.  
6. Unscrew the existing bulb and replace with an  
equivalent 15-watt, threaded, intermediate base  
appliance bulb. Do not replace with a bulb higher  
than 15 watts.  
After cleaning, rinse and dry. To restore luster and  
remove streaks, follow with Stainless Steel Magic  
Spray* (Jenn-Air model A912, part number  
20000008).  
7. Reassemble.  
Interior: Wash interior compartment with mild  
detergent and water. Do not use an abrasive  
powder, solvent, polish cleaner or undiluted  
detergent.  
8. Reconnect power.  
Door Gasket: The vinyl gasket may be cleaned with  
mild detergent and water or a solution of  
2 tablespoons baking soda to 1 quart of warm water.  
* Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers.  
9
 
41007710 ENG 5/03 6/11/03 10:58 AM Page 11  
Before Calling for Service  
Before calling for service check the troubleshooting table below. This table lists possible problems that you can  
remedy without difficulty to avoid an unnecessary service call.  
PROBLEM  
POSSIBLE CAUSE/SOLUTIONS  
• Interior needs cleaning.  
• Refrigerator not level.  
Odor in refrigerator  
Noisy operation  
• Weak floor.  
Refrigerator cabinet  
vibrates  
• Refrigerator not level.  
• Weak floor.  
Refrigerator light  
not working  
• Bulb burned out.  
• No power at outlet.  
Appliance will not run  
Temperature control turned to OFF.  
• Line cord not plugged in.  
• No power to electrical outlet.  
• House fuse blown.  
Appliance runs long  
• Prolonged door openings.  
• Control set too cold.  
• Condenser needs cleaning.  
Too many door openings.  
• Hot, humid weather increases condensation.  
Moisture collects inside  
Moisture collects on  
outside surface  
• Hot, humid weather increases condensation.  
As humidity decreases, moisture will disappear.  
• Control improperly set.  
Interior too hot/too cold  
• Control improperly set.  
Temperature is being checked with a faulty thermometer.  
If you do need service, contact your dealer or the manufacturer. In any correspondence, refer to the model number  
and serial number of your refrigerator which is located on the lower front refrigerator flange. Retain your proof of  
purchase. Record these numbers in the space provided on page 1.  
10  
 
41007710 ENG 5/03 6/11/03 10:58 AM Page 12  
Warranty  
To Receive Warranty Service:  
To locate an authorized service company in your area  
Full One Year Warranty  
For one (1) year from the original retail purchase date,  
any part which fails in normal home use will be repaired  
or replaced free of charge.  
contact the Jenn-Air dealer from whom your appliance was  
SM  
purchased; or call Maytag Services , Jenn-Air Customer  
Assistance at the number listed below. Should you not  
receive satisfactory warranty service, please call or write:  
Limited Warranties - Major Refrigeration  
Components  
SM  
Maytag Services  
®
Attn: Jenn-Air CAIR Center  
P.O. Box 2370  
Cleveland, TN 37320-2370  
U.S.A. and Canada . . . . . . . . . . . . . . .1-800-JENNAIR  
(1-800-536-6247)  
U.S.A. customers using  
TTY for deaf, hearing impaired  
or speech impaired . . . . . . . . . . . . . .1-800-688-2080  
Second Through Fifth Years - After the first year from  
the original purchase date through the end of the fifth  
SM  
year, Maytag Services will repair or replace, at its option,  
free of charge for parts and labor (only), any part of the  
sealed refrigeration system (consisting of the compressor,  
evaporator, condenser, dryer and connecting tubing)  
which fail in normal home use. All other costs, including  
mileage, transportation, trip charge and diagnostic  
charge, if required, shall be the responsibility of the  
owner.  
NOTE: When writing or calling about a service problem,  
please include the following information:  
Your name, address and telephone number;  
– Model number, serial number and revision number;  
– Name and address of your dealer and the date the  
appliance was bought;  
– A clear description of the problem you are having;  
– Proof of purchase (sales receipt).  
Limited Warranties - Other Parts  
Second Year - Parts other than major refrigeration  
components which fail in normal home use during the  
second year following the original retail purchase date  
will be repaired or provided free of charge for the part  
itself, with the owner paying all other costs, including  
labor, mileage, transportation, trip charge and diagnostic  
charge, if required.  
What is Not Covered By These Warranties:  
1. Conditions and damages resulting from any of the  
following:  
NOTE: The full warranty and the limited warranties  
apply when the refrigeration product is located in the  
U.S.A. or Canada. Products located elsewhere are  
covered by the limited warranties only including parts  
that fail during the first year.  
a. Improper installation, delivery, or maintenance.  
b. Any repair, modification, alteration, or adjustment not  
authorized by the manufacturer or an authorized  
servicer.  
c. Misuse, abuse, accidents, or unreasonable use.  
d. Incorrect electric current, voltage, or supply.  
e. Improper setting of any control.  
LIMITATIONS OF LIABILITY  
The warrantor shall not be liable for any incidental or  
consequential damages, including food loss. Some states  
do not allow the exclusion or limitation of consequential  
damages, so the above limitation or exclusion may not  
apply to you.  
2. Warranties are void if the original serial numbers have  
been removed, altered or cannot be readily determined.  
3. Light bulbs.  
4. Products purchased for commercial or industrial use.  
5. The cost of service or service call to:  
a. Correct installation errors.  
The specific warranties expressed above are the ONLY  
warranties provided by the manufacturer. These warranties  
give you specific legal rights, and you may also have other  
rights which vary from state to state.  
b. Instruct the user on the proper use of the product.  
c. Transport the appliance to the servicer.  
6. Consequential or incidental damages sustained by any  
person as a result of any breach of these warranties.  
Some states do not allow the exclusion or limitation of  
consequential or incidental damages, so the above may not  
apply.  
SM  
User’s guides, service manuals and parts information are available from Maytag Services , Jenn-Air Customer Assistance.  
Jenn-Air • 403 West Fourth Street North • P.O. Box 39 • Newton, Iowa 50208  
11  
 
41007710 FR 5/03 6/11/03 10:59 AM Page 1  
R É F R I G É R AT E U R  
S O U S C O M P T O I R J E N N - A I R  
GUIDE DE  
L'UTILISATEUR  
TA B L E D E S M AT I È R E S  
Introduction.......................................................................................13  
Sécurité...............................................................................................14  
Installation..................................................................................15–19  
Fonctionnement...............................................................................20  
Caractéristiques...............................................................................20  
Entretien et nettoyage...................................................................21  
Avant de contacter un réparateur............................................22  
Garantie..............................................................................................23  
Guía del Usuario..............................................................................24  
 
41007710 FR 5/03 6/11/03 10:59 AM Page 2  
Introduction  
Félicitations pour l'achat de ce réfrigérateur Jenn-Air.  
Avant de contacter un  
réparateur...  
Si quelque chose vous semblait inhabituel, veuillez vérifier la  
section «Avant de contacter un réparateur», qui est prévue  
pour vous aider à résoudre les problèmes de base avant de  
faire appel au service après-vente.  
Nous apprécions votre décision d'achat et sommes confiants  
que vous serez satisfait de cet appareil pendant des années  
à venir. Pour l'obtention des meilleurs résultats, nous vous  
suggérons de lire attentivement ce guide. Vous y trouverez  
des instructions sur les méthodes adéquates d'utilisation et  
d'entretien.  
Si, à l'avenir, vous aviez besoin d'assistance pour ce  
réfrigérateur, il sera extrêmement utile que vous ayez inscrit  
ci-dessous le numéro de modèle et le numéro de série de  
l'appareil. Ces numéros se trouvent sur une plaque  
signalétique, à l'intérieur du réfrigérateur en haut sur la paroi  
gauche supérieure.  
Que faire si ces caractéristiques sont  
différentes de celles de mon  
réfrigérateur?  
Ce guide est prévu pour vous indiquer toute la variété  
possible de caractéristiques, disponibles dans la gamme de  
produits. Pour toute question, veuillez nous écrire (indiquez le  
numéro de modèle et votre numéro de téléphone), à :  
Numéro de modèle : __________________________________  
Numéro de série :_____________________________________  
Date de l'achat : ______________________________________  
Nom du détaillant : ___________________________________  
Adresse du détaillant :_________________________________  
Numéro de téléphone du détaillant : _____________________  
SM  
Maytag Services  
®
Attn: Jenn-Air CAIR Center  
P.O. Box 2370  
Cleveland, TN 37320-2370  
É.-U. et Canada 1-800-JENNAIR  
(1-800-536-6247)  
1-800-688-2080 (télétype aux É.-U. pour handicap  
de l’audition ou de l’élocution)  
(Lundi - vendredi, 8 h - 20 h – heure de l’Est)  
Reconnaissez les étiquettes, phrases  
ou symboles sur la sécurité  
Ce que vous devez savoir sur  
les instructions de sécurité  
DANGER  
Les instructions de sécurité importantes et les avertissements  
paraissant dans ce guide ne sont pas destinés à couvrir  
toutes les situations et conditions éventuelles qui peuvent se  
présenter. Il faut faire preuve de bon sens et de prudence  
lors de l’installation, de l’entretien ou de l’utilisation de ce  
réfrigérateur.  
DANGER – risques immédiats qui RÉSULTERONT en de  
graves blessures ou même la mort.  
AVERTISSEMENT  
AVERTISSEMENT – risques ou pratiques non sûres, qui  
POURRAIENT résulter en de graves blessures ou même la mort.  
Prenez toujours contact avec votre détaillant, distributeur,  
agent de service ou fabricant, au sujet de problèmes ou  
conditions que vous ne comprenez pas.  
ATTENTION  
risques ou pratiques non sûres qui  
POURRAIENT résulter en des blessures mineures.  
ATTENTION  
13  
 
41007710 FR 5/03 6/11/03 10:59 AM Page 3  
Instructions de sécurité importantes  
AVERTISSEMENT  
AVERTISSEMENT  
Toujours suivre les précautions de base suivantes lors  
de l'utilisation de l'appareil.  
• Cet appareil est conçu pour être alimenté à partir du  
réseau normal de 115 V / 60 Hz, 15 A. L’appareil devrait  
être alimenté par un circuit indépendant, mis à la terre.  
Ne pas utiliser un câble de rallonge. Ne jamais utiliser  
un dispositif susceptible de dégrader la performance  
électrique de l’appareil.  
• Utiliser le réfrigérateur uniquement pour son application  
prévue.  
• Pour éviter un risque de choc électrique, ne jamais  
brancher le réfrigérateur sur une prise de courant qui n’a  
pas été adéquatement reliée à la terre, conformément aux  
prescriptions des codes national et local des installations  
Cet appareil est doté d’une fiche de branchement à 3  
broches (pour liaison à la terre), ce qui assure une protection  
adéquate contre les risques de chocs électriques. On doit  
brancher l’appareil uniquement sur une prise de courant  
mise à la terre. Si la prise de courant disponible ne comporte  
que deux alvéoles, c’est au client qu’incombent la  
responsabilité et l’obligation personnelle de la faire remplacer  
par une prise de courant à 3 alvéoles convenablement reliée  
à la terre. On ne doit jamais, quelles que soient les  
circonstances, couper ou arracher la troisième broche  
(liaison à la terre) de la fiche de branchement. Ne jamais  
utiliser une fiche d’adaptation.  
électriques. Voir ci-dessous l’avertissement  
instructions connexes.  
et les  
• Débrancher le réfrigérateur avant de le nettoyer, d’y faire  
de l'entretien ou de remplacer une ampoule.  
• En cas de panne d’électricité, éviter d’ouvrir la porte.  
• Réparer ou remplacer immédiatement tout cordon  
d'alimentation électrique qui a été endommagé ou  
effiloché. Ne jamais tirer sur le cordon pour débrancher  
l'appareil.  
Cordon d’alimentation avec fiche  
à 3 broches mise à la terre  
• Pour éviter un incendie, le réfrigérateur ne doit pas être  
utilisé dans un endroit où se trouve de l'essence ou  
d'autres liquides et vapeurs inflammables.  
• Pour éviter les blessures, les enfants ne doivent pas  
escalader ce réfrigérateur ni s’y suspendre ou s’y tenir  
debout.  
DANGER  
Les risques d’enfermement et d’étouffement d’un enfant  
dans un produit de réfrigération n’ont pas disparu. Un  
produit de réfrigération abandonné demeure dangereux...  
même s’il ne reste accessible ainsi «que pendant quelques  
jours». Lorsqu’on se débarrasse  
Prise de courant  
murale mise à la terre  
AVERTISSEMENT  
Ce réfrigérateur, quelles que soient les circonstances, doit  
d’un vieil appareil de réfrigération,  
il faut appliquer les instructions  
toujours être mis à la terre.  
ci-dessous pour éviter tout  
accident.  
• Démontez la ou les portes.  
• Laissez les clayettes en place  
pour qu’un enfant ne puisse  
pas facilement s’y introduire.  
Conserver ces instructions comme références  
14  
 
41007710 FR 5/03 6/11/03 10:59 AM Page 4  
Installation  
Outils nécessaires  
Dimensions de l'ouverture  
entre les armoires  
1
• Clé Allen de  
8
po  
• Douille de 516 po  
Tournevis Phillips  
• Couteau à mastic  
• Niveau à bulle  
A
Sélection de l'emplacement  
Ce réfrigérateur est conçu pour être installé sous un  
comptoir ou plan de travail. Un emplacement approprié  
assurera une performance optimale de cet appareil. Choisir  
un endroit à l'intérieur, éloigné de la chaleur et de  
l'exposition directe au soleil. Le meilleur rendement est  
obtenu quand cet appareil est installé dans un milieu dont  
les paramètres correspondent à ce qui suit:  
B
C
Plage de température  
idéale de la pièce  
OUVERTURE SOUS LE COMPTOIR  
A
B
24 po (61,0 cm)*  
Encastré................................................................65-80 °F  
(18,3 – 26,7 °C)  
Min. 34 po (87,6 cm)  
1
Max. 35  
4
po (89,5 cm)  
Les dispositions concernant l'installation électrique doivent  
être prises avant de mettre le réfrigérateur dans  
l'emplacement définitif (voir page 14).  
1
C
24  
8
(61,3 cm)  
* Si la porte se trouve également encastrée dans l'ouverture,  
1
cette ouverture doit alors être de 24  
4
po (61,6 cm).  
Dégagement  
Une aération est nécessaire à partir du bas à l'avant du  
réfrigérateur pour que celui-ci fonctionne avec  
efficacité. Garder cette zone ouverte et sans obstruction.  
Les armoires et le comptoir adjacents peuvent être installés  
autour du réfrigérateur tant qu'une garniture ou le comptoir  
ne se trouvent pas à un niveau inférieur au sommet de la  
charnière.  
L'installation une fois terminée devra permettre l'enlèvement  
du réfrigérateur si cela devenait nécessaire.  
15  
 
41007710 FR 5/03 6/11/03 10:59 AM Page 5  
Dimensions  
Pieds de mise à niveau  
Installer les pieds de mise à niveau (fournis dans le paquet  
de documentation) :  
Devant  
• Il faut 2 personnes pour incliner le réfrigérateur vers  
l'arrière afin d’obtenir un dégagement d'environ 12 po  
(30 cm) entre le sol et le réfrigérateur.  
min. 34 po  
(86,4 cm)  
30516 po  
(77 cm)  
Écrou soudé  
(chaque coin  
inférieur du  
max. 35 po  
(88,9 cm)  
avec pieds de  
mise à niveau  
complètement  
déployés  
réfrigérateur)  
Dessous du  
réfrigérateur  
Pieds de mise à niveau  
(4 par réfrigérateur)  
3 po  
(7,6 cm)  
7
23 po  
8
• Visser un pied de mise à niveau dans chaque coin avant  
du dessous de l'appareil. Serrer les pieds de mise à niveau  
à fond sans les bloquer.  
(60,6 cm)  
Côté  
• Répéter cette technique pour installer les pieds de mise à  
niveau arrière.  
1
47  
4
po  
(120,0 cm)  
AVERTISSEMENT  
Pour éviter de se blesser, une personne seule ne doit pas  
incliner le réfrigérateur. Demander l'aide d'une autre  
personne pour éviter que le réfrigérateur ne se renverse  
pendant l'installation des pieds de mise à niveau.  
ATTENTION  
• Le réfrigérateur devra demeurer à la verticale pendant  
au moins 30 minutes avant de le brancher.  
Mise à niveau du réfrigérateur  
En utilisant le niveau à bulle, vérifier si le réfrigérateur est  
bien à niveau latéralement et entre l'avant et l'arrière. Les  
ajustements de la mise à niveau doivent être réalisés en  
tournant les pieds de mise à niveau dans le sens antihoraire  
pour relever l’appareil et dans le sens horaire pour le baisser.  
22 po  
(55,9 cm)  
1
24  
4  
po  
(61,6 cm)  
REMARQUE : Le réfrigérateur doit être bien stable. Utilisez  
au besoin des cales pour obtenir une bonne stabilité.  
16  
 
41007710 FR 5/03 6/11/03 10:59 AM Page 6  
Installation (suite)  
• En utilisant un tournevis Phillips, enlevez les 6 vis qui  
retiennent le revêtement de contre-porte. Les couvre-  
vis tournent avec les vis.  
Inversion de la porte  
AVERTISSEMENT  
• Pour éviter tout risque de décharge électrique pouvant  
entraîner des blessures graves ou même la mort,  
débranchez le réfrigérateur avant d'inverser le porte.  
• Pivotez le revêtement de contre-porte de 180° et  
alignez les trous des vis du revêtement avec les  
écrous-douilles de la porte.  
• Remettez les vis dans les écrous-douilles, en vissant  
partiellement ces 6 vis, puis en les serrant toutes  
complètement. Ainsi, le revêtement de contre-porte  
sera fixé à la porte. Refermez les couvre-vis.  
1. Mettez le réfrigérateur à  
l'ARRÊT et débranchez-le.  
Retirez l'axe de la charnière  
Haut du  
réfrigérateur  
Axe de  
charnière  
supérieure avec une clé  
Vers  
l'extérieur  
• Mettez la gâche sur le côté opposé de la porte.  
1
Allen de  
8  
po. Enlevez la  
REMARQUE : assurez-vous d’installer la pièce  
d’espacement derrière la gâche en l’orientant  
correctement. Sinon, il peut ne pas être possible de  
remonter la gâche correctement.  
porte en la tirant vers  
l'extérieur et vers le haut  
hors de l'axe de la  
charnière inférieure. Mettez  
la porte de côté, sa façade  
vers le bas et sur une  
Support de  
charnière  
Vers le  
haut  
• Remontez le joint de la porte en le pressant dans la  
rainure de la porte et en vous assurant qu’il se trouve  
aussi bien inséré dans les coins.  
surface qui n'égratignera pas sa finition. Retirez la petite  
rondelle en plastique de l'axe de la charnière inférieure.  
Porte  
2. Retirez les six petits  
Bouchons  
Revêtement  
de contre-porte  
bouchons en plastique des  
trous de la charnière gauche  
en utilisant le couteau à  
Écrous-  
douilles  
mastic. En utilisant une clé,  
un tourne-écrou avec une  
douille de 516 po, retirez la  
charnière inférieure.  
Transfert  
Remontez la charnière, en la  
mettant à la partie supérieure  
gauche. En utilisant une clé Allen de  
Pivotement  
Pièce  
180°  
d’espacement  
1
8
po, enlevez l'axe  
de la charnière supérieure gauche et installez-le dans la  
charnière supérieure droite. Maintenant, mettez la  
charnière supérieure droite à la partie inférieure gauche.  
Remettez la petite rondelle en plastique sur l'axe de la  
charnière inférieure. Installez les bouchons dans les  
trous du côté droit.  
Gâche  
3. Inversez le revêtement de contre-porte.  
• Retirez le joint de la porte.  
• Ouvrez les 6 couvre-vis à charnière  
du revêtement de la contre-porte  
en glissant la lame d’un couteau à  
mastic dans la jointure de chaque  
couvre-vis (en faisant attention de  
ne pas trancher la charnière des  
couvre-vis).  
Jointure  
Charnière  
17  
 
41007710 FR 5/03 6/11/03 10:59 AM Page 7  
4. Remontez la porte en la  
plaçant sur l'axe de la  
charnière inférieure, en la  
baissant d’abord.  
Installation du panneau de porte  
personnalisé (certains modèles)  
Axe de  
charnière  
Haut du  
réfrigérateur  
Support de  
AVERTISSEMENT  
Remontez l'axe de la  
charnière supérieure.  
Vérifiez si la porte est  
bien alignée. Le haut et  
les côtés de la porte  
doivent être parallèles en  
haut et sur les côtés de  
la caisse du réfrigérateur.  
charnière  
• Pour éviter tout risque de décharge électrique pouvant  
entraîner des blessures graves ou même la mort,  
débranchez le réfrigérateur avant d'installer le panneau  
de porte personnalisé.  
Vers  
l'intérieur  
Vers le bas  
Les dimensions du panneau de porte décoratif personnalisé sont :  
3
Largeur : 23  
4  
po (60,3 cm)  
Un léger désalignement est acceptable, mais le joint de  
la porte doit être bien assis contre la caisse sur tout son  
pourtour.  
Hauteur : 30516 po (77 cm)  
Épaisseur (maximale) :  
3
4
po (1,9 cm)  
1. Mettez le réfrigérateur à l'ARRÊT et débranchez-le.  
Un réglage de l'alignement de la porte peut être  
nécessaire. Utilisez une clé Allen de 1/8 po pour  
desserrer les deux vis du support réglable des charnières  
inférieure et supérieure. Ajustez la porte pour bien  
l'aligner. Assurez-vous que le joint de la porte se trouve  
bien contre le devant de la caisse. Resserrez les vis une  
fois les réglages terminés.  
2. Retirez l'axe de la charnière  
1
supérieure de  
8
po (A). Enlevez  
A
la porte de la charnière  
inférieure, en tenant  
compte de l'emplacement  
de la rondelle.  
5. Branchez le réfrigérateur et mettez la commande  
3. Retirez le joint de la porte  
(B) pour exposer les trous  
de vis.  
B
sur le réglage "ON" (Marche).  
Poignée personnalisée  
1. Une poignée personnalisée (non fournie) doit être  
installée.  
2. Percez des avant-trous dans le panneau personnalisé  
selon la poignée. Lamez les trous à l'arrière du panneau.  
3. Fixez la poignée personnalisée à l'ensemble de panneau  
de porte avant.  
REMARQUE : Les vis de la poignée personnalisée doivent  
être installées à travers le panneau personnalisé et vissées  
dans la poignée personnalisée. La tête des vis doit être logée  
dans la partie fraisée de la surface du panneau afin d'être  
lisse par rapport à la porte du réfrigérateur.  
18  
 
41007710 FR 5/03 6/11/03 10:59 AM Page 8  
Installation (suite)  
2. Placez la porte du réfrigérateur afin qu'elle soit en  
affleurement avec la surface intérieure du panneau en  
bois personnalisé. Au besoin, fixez le panneau en bois à  
la porte avec des serre-joints.  
Vis à bois  
1. Des vis à bois à tête cylindrique large n° 8 sont  
recommandées pour fixer correctement le panneau en  
bois personnalisé à la porte du réfrigérateur.  
3. Faites des repères pour l’emplacement des trous à  
percer, avec un crayon.  
2. Un total de 10 vis sont nécessaires.  
4. Percez des avant-trous dans le panneau personnalisé.  
3. N'utilisez que des vis à tête cylindrique large.  
5. Insérez les vis à bois à l'arrière de la porte et dans les  
avant-trous du panneau en bois personnalisé et  
serrez-les.  
4. Assurez-vous que la longueur des vis N'est PAS  
supérieure à celle de l'épaisseur du panneau en bois aux  
emplacements des vis.  
6. Remontez le joint de la porte en le pressant dans la  
rainure de la porte et en vous assurant que les coins du  
joint sont bien insérés.  
5. Utilisez les dimensions suivantes pour les avant-trous:  
Dimensions des avant-trous des vis  
à bois à tête cylindrique large n° 8  
Type de bois  
Bois dur  
7. Remontez la porte sur le réfrigérateur en utilisant les  
rondelles en plastique fournies (comme il est illustré  
ci-dessous).  
332 po (0,23 cm)  
Bois tendre  
564 po (0,20 cm)  
8. Alignez la porte à nouveau si cela est nécessaire (voir  
page 18).  
ATTENTION  
La porte peut se défaire si les rondelles ne sont pas  
Préparation du panneau  
installées.  
en bois  
3
La porte peut ne pas pivoter correctement si tous les  
éléments en nylon ne sont pas installés comme il est illustré.  
23  
4  
po  
(60,3 cm)  
Épaisseur du  
panneau  
personnalisé :  
Charnière (élément caisse)  
5
3
de  
8  
à
4
po  
10 emplacements  
pour avant-trous  
(1,6 – 1,9 cm)  
Rondelle  
(en option)  
5
Charnière supérieure  
Bague à épaulement  
30  
po  
(771c6 m)  
Charnière  
(élément porte)  
Intérieur de la porte  
Charnière  
(élément porte)  
Charnière  
inférieure  
Bague à épaulement  
Fixation du panneau en bois à  
la porte du réfrigérateur  
Rondelle  
1. Placez le panneau en bois personnalisé sur une surface  
non abrasive, en le protégeant avec des serviettes ou un  
tapis, pour éviter d'endommager accidentellement la  
finition de la porte.  
Charnière (élément caisse)  
19  
 
41007710 FR 5/03 6/11/03 10:59 AM Page 9  
Fonctionnement  
1. Réglage de la commande  
Vous pouvez régler la température en tournant le bouton  
– dans le sens horaire pour la baisser ou dans le sens  
antihoraire pour la relever.  
Le bouton de réglage de la température est situé au bas,  
à l'avant du réfrigérateur près du centre de la grille.  
Tous les modèles de réfrigérateur ont un dégivrage  
automatique; donc, aucun dégivrage manuel n'est  
nécessaire.  
Commencez par tourner la  
commande dans le sens  
horaire jusqu'au réglage du  
milieu du thermostat (4).  
Attendez au moins  
48 heures pour que le  
réfrigérateur se stabilise  
avant de faire tout autre  
réglage de la commande.  
REMARQUE : En tournant le bouton de commande à la  
position OFF (Arrêt), le refroidissement cesse mais  
l'alimentation au réfrigérateur n'est pas coupée. Pour  
éliminer l'alimentation, le réfrigérateur doit être  
débranché, ou le disjoncteur déclenché ou encore  
l’alimentation peut être coupée au niveau du tableau des  
fusibles.  
Caractéristiques  
Éclairage  
La lampe à l'intérieur permet de mieux voir ce qui est rangé  
dans le réfrigérateur.  
La lampe s'allume automatiquement une fois que la porte est  
ouverte.  
Clayettes réglables  
ATTENTION  
Pour éviter les blessures, n'essayez pas d'ajuster une  
clayette quand celle-ci est chargée. Enlevez toujours tout  
ce qui se trouve sur la clayette avant de l'ajuster ou de la  
mettre à un autre niveau.  
Les clayettes du réfrigérateur sont réglables.  
Les clayettes reposent sur des nervures formées à l'intérieur  
de la caisse du réfrigérateur.  
Réglage de la hauteur des clayettes :  
• Enlevez tout ce qui pourrait se trouver sur la clayette.  
• Soulevez légèrement l'arrière de la clayette.  
• Tirez la clayette tout droit vers l'extérieur.  
• Faites coulisser la clayette sur les nervures d’un autre  
niveau.  
20  
 
41007710 FR 5/03 6/11/03 10:59 AM Page 10  
Entretien et nettoyage  
Nettoyage  
Remplacement de l’ampoule  
AVERTISSEMENT  
AVERTISSEMENT  
• Pour éviter tout choc électrique pouvant entraîner de  
graves blessures ou même la mort, débranchez le  
réfrigérateur avant de le nettoyer.  
• Pour éviter tout choc électrique pouvant entraîner de  
graves blessures ou même la mort, débranchez le  
réfrigérateur avant de remplacer l'ampoule. Après le  
remplacement de l'ampoule, rebranchez le réfrigérateur.  
Condenseur : Le tube de condenseur à l'intérieur du  
réfrigérateur ne nécessite pas un nettoyage fréquent.  
Cependant, un refroidissement satisfaisant dépend d’une  
ventilation appropriée sur les serpentins. Assurez-vous qu'il  
n'y ait rien qui puisse gêner le mouvement d'air nécessaire  
au niveau des ouvertures à l'avant du réfrigérateur. À l'aide  
d'une brosse ou avec un aspirateur, enlevez au moins deux  
fois par an toute la charpie ou la saleté pouvant se trouver  
sur le condenseur afin de maintenir une performance  
optimale. Pour cela, dévissez la grille, sur le devant au bas  
du réfrigérateur.  
ATTENTION  
Pour éviter blessure ou dommage matériel, observez les  
points suivants :  
• Laissez l'ampoule se refroidir.  
• Portez des gants lorsque vous remplacez une ampoule.  
Le réfrigérateur utilise une ampoule de 15 watts pour  
appareil électroménager. Pour remplacer l'ampoule, procédez  
comme suit :  
Caisse : La caisse peinte peut être lavée avec une solution  
d'eau légèrement savonneuse, puis bien rincée avec de  
l'eau propre. N'utilisez jamais de poudre à récurer abrasive.  
1. Débranchez l'appareil.  
2. Ouvrez la porte du réfrigérateur.  
3. Retirez la clayette inférieure.  
4. Enlevez les 3 vis sur le devant du cabochon.  
5. Retirez le cabochon.  
Porte en acier inoxydable : Utilisez un chiffon doux ou  
une éponge. Passez-le dans le sens du grain de l'acier  
inoxydable. Utilisez une solution d'eau légèrement  
savonneuse pour les petites salissures; Bon Ami* pour les  
salissures modérées ou le nettoyant Cameo Stainless Steel  
Cleaner* en cas de décoloration de l'acier inoxydable.  
N'utilisez pas d'agent de blanchiment chloré ou de produit  
contenant un tel agent sur l'acier inoxydable.  
6. Dévissez l'ampoule et remplacez-la par une ampoule de  
15 watts équivalente, avec culot à vis intermédiaire pour  
appareil électroménager. N'utilisez pas une ampoule de  
plus de 15 watts.  
Après le nettoyage, rincez et laissez sécher. Pour redonner  
du brillant et éliminer les marques, utilisez alors le produit  
Stainless Steel Magic Spray* (Jenn-Air modèle !912, pièce  
numéro 20000008).  
7. Remontez le cabochon.  
8. Rebranchez l'appareil.  
Intérieur : Lavez le compartiment intérieur avec une  
solution d'eau légèrement savonneuse. N'utilisez pas une  
poudre abrasive, du solvant, un nettoyant à polir, ou du  
détergent non dilué.  
Joint de la porte : Le joint en vinyle peut être nettoyé  
avec une solution d'eau légèrement savonneuse ou avec  
une solution comportant deux cuillères à soupe de  
bicarbonate de soude pour 1 litre (une pinte) d'eau  
chaude.  
* Les noms de marque des produits de nettoyage sont des marques déposées des fabricants respectifs.  
21  
 
41007710 FR 5/03 6/11/03 10:59 AM Page 11  
Avant de contacter un réparateur  
Avant d'appeler un réparateur, consultez le tableau ci-dessous. Ce tableau présente des problèmes possibles que vous pouvez  
résoudre vous-mêmes, sans difficulté; vous évitant ainsi d’avoir à appeler pour du service après-vente.  
PROBLÈME  
CAUSE/SOLUTIONS POSSIBLES  
Odeur dans le réfrigérateur  
Fonctionnement bruyant  
• Un nettoyage de l'intérieur du réfrigérateur est nécessaire.  
• Le réfrigérateur n'est pas de niveau.  
• Le sol est instable.  
La caisse du réfrigérateur  
vibre  
• Le réfrigérateur n'est pas de niveau.  
• Le sol est instable.  
La lampe du réfrigérateur  
ne fonctionne pas  
• L'ampoule est grillée.  
• Il n'y a pas de courant au niveau de la prise.  
• La commande de température est sur « OFF » (ARRÊT).  
• La fiche du cordon d'alimentation n'est pas branchée.  
• Il n'y a pas de courant au niveau de la prise.  
• Fusible sauté / disjoncteur déclenché.  
• La porte reste ouverte trop longtemps.  
• Le bouton de commande se trouve sur un réglage trop haut.  
• Un nettoyage du condenseur est nécessaire.  
• La porte est trop souvent ouverte.  
L'appareil ne fonctionne pas  
L'appareil fonctionne  
pendant de longues durées  
L'intérieur est humide  
• Le temps chaud et humide augmente la condensation.  
La surface extérieure de  
l'appareil est humide  
• Le temps chaud et humide augmente la condensation.  
L'humidité diminuera quand l'humidité ambiante diminuera.  
• Bouton de commande mal réglé.  
L'intérieur est trop chaud/  
trop froid  
• Bouton de commande mal réglé.  
• Un thermomètre défectueux est utilisé pour vérifier la température.  
Si vous avez besoin de service après-vente, communiquez avec le détaillant ou le fabricant. Indiquez dans toute correspondance,  
le numéro de modèle et le numéro de série du réfrigérateur qui se trouve sur le flasque à l'avant à la partie inférieure du  
réfrigérateur. Conservez votre preuve d'achat. Inscrivez ces numéros dans l'espace prévu à cette fin à la page 13.  
22  
 
41007710 FR 5/03 6/11/03 10:59 AM Page 12  
Garantie  
Service en vertu de la garantie :  
Garantie complète d'une année  
Pour localiser une entreprise de service après-vente agréée dans  
votre région, contactez le détaillant Jenn-Air où le réfrigérateur a  
été acheté ou encore contactez le service à la clientèle Jenn-Air,  
Durant une période d'un (1) an à compter de la date de l'achat  
initial, toute pièce qui se révélerait défectueuse dans des  
conditions normales d'usage ménager, sera réparée ou  
remplacée gratuitement.  
SM  
Maytag Services , au numéro indiqué ci-dessous. Si les  
prestations de garantie ne vous donnent pas satisfaction, veuillez  
appeler ou écrire à :  
Garantie limitée – Principaux éléments du  
système de réfrigération  
SM  
Maytag Services  
®
Attn: Jenn-Air CAIR Center  
P.O. Box 2370  
Cleveland, TN 37320-2370  
É.-U. et CANADA : . . . .1-800-JENNAIR (1-800-536-6247)  
Pour les clients, aux É.-U.,  
présentant un handicap de  
Deuxième à cinquième année – Après la première année  
suivant la date de l'achat initial, jusqu’à la fin de la cinquième  
SM  
année, Maytag Services réparera ou remplacera, à son choix,  
gratuitement pour les pièces et la main-d’œuvre (seulement),  
toute pièce du système de réfrigération scellé (comprenant le  
compresseur, l’évaporateur, le condenseur, le déshydrateur et la  
tubulure) qui se révéleraient défectueuses dans des conditions  
normales d'usage ménager. Le cas échéant, le propriétaire devra  
assumer tous les frais de déplacement, de transport, de  
diagnostic et le kilométrage.  
l'audition ou de l'élocution, . . . . . . . . . . . .1-800-688-2080  
REMARQUE : Lors de toute communication écrite ou par  
téléphone au sujet d'un problème de service après-vente non  
résolu, veuillez fournir les renseignements suivants :  
– vos nom, adresse et numéro de téléphone;  
– numéros de modèle, de série et de révision;  
– nom et adresse du détaillant et date d'achat;  
– description claire du problème rencontré;  
Garantie limitée – Autres pièces  
Deuxième année – Les pièces autres que les principaux  
éléments du système de réfrigération, qui se révéleraient  
défectueuses dans des conditions normales d'usage ménager  
durant la deuxième année suivant la date de l’achat initial,  
seront réparées ou fournies gratuitement pour la pièce elle-  
même. Le propriétaire devra assumer tous les autres frais, y  
compris la main-d’œuvre, les frais de déplacement, de transport,  
de diagnostic et le kilométrage.  
– Preuve d'achat (coupon de caisse).  
Ne sont pas couverts par cette garantie :  
1. Les dommages ou dérangements dus à :  
a. Mise en service, livraison ou entretien effectués  
incorrectement.  
b. Toute réparation, modification, altération et tout réglage  
non autorisés par le fabricant ou par un prestataire de  
service après-vente agréé.  
c. Accidents, mauvaise utilisation ou usage abusif ou  
déraisonnable.  
REMARQUE: Cette garantie complète et les garanties  
limitées ne s'appliquent qu'à un produit de réfrigération  
situé aux États-Unis ou au Canada. Les produits de  
réfrigération situés ailleurs ne sont couverts que par les  
garanties limitées, y compris dans le cas de pièces qui  
se révéleraient défectueuses la première année.  
d. Alimentation électrique (tension, intensité) incorrecte.  
e. Réglage incorrect d'une commande.  
2. Les garanties ne peuvent être honorées si les numéros de  
série d'origine ont été enlevés, modifiés ou ne sont pas  
facilement lisibles.  
LIMITES DE RESPONSABILITÉ  
3. Ampoules.  
Le garant ne sera responsable d’aucun dommage secondaire ou  
indirect, y compris perte de produits alimentaires. Certains états  
ou provinces ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des  
dommages secondaires ou indirects; par conséquent, les  
limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer à  
votre cas.  
4. Appareils achetés aux fins d'usage commercial ou industriel.  
5. Les frais de visite d'un prestataire de service ou de service  
après-vente encourus pour les raisons suivantes :  
a. Correction d'erreurs de mise en service.  
b. Initiation de l'utilisateur à l'emploi de l'appareil.  
c. Transport de l'appareil aux locaux du prestataire de service.  
6. Dommages secondaires ou indirects subis par toute personne  
suite au non-respect de la garantie.  
Les garanties spécifiques formulées ci-dessus sont les SEULES  
que le fabricant accorde. Cette garantie vous confère des droits  
juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d'autres  
droits, variables d'un état à un autre ou d’une province à une  
autre.  
Certains états ou provinces ne permettent pas l'exclusion ou la  
limitation des dommages secondaires ou indirects; par conséquent,  
les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer à  
votre cas.  
Les guides de l'utilisateur, les manuels de service et l’information sur les pièces sont disponibles auprès  
SM  
du service à la clientèle Maytag, Services , Jenn-Air Customer Assistance.  
Jenn-Air • 403 West Fourth Street North • P.O. Box 39 • Newton, Iowa 50208  
23  
 
41007710 SP 5/03 6/11/03 11:01 AM Page 1  
R E F R I G E R A D O R D E B A J O D E L A  
M E S A D A J E N N - A I R  
GUÍA DEL  
USUARIO  
TA B L A D E  
M
AT E R I A S  
Introducción......................................................................................25  
Seguridad...........................................................................................26  
Instalación ..................................................................................27–31  
Funcionamiento...............................................................................32  
Características..................................................................................32  
Cuidado y Limpieza........................................................................33  
Antes de Solicitar Servicio..........................................................34  
Garantía..............................................................................................35  
 
41007710 SP 5/03 6/11/03 11:01 AM Page 2  
Introducción  
Lo felicitamos por la compra de un refrigerador Jenn-Air.  
Antes de solicitar servicio…  
Si se presenta algún problema, por favor consulte la sección  
"Antes de Solicitar Servicio"; ahí encontrará la solución para  
algunos problemas básicos antes de llamar a un técnico de  
servicio.  
Le agradecemos que haya seleccionado este  
electrodoméstico y estamos seguros que usted estará feliz  
con su adquisición durante muchos años. Para obtener los  
mejores resultados, por favor lea atentamente esta guía. En  
ella se encuentran las instrucciones para el funcionamiento y  
mantenimiento apropiado.  
¿Qué sucede si estas características  
son distintas a las de mi modelo?  
Si alguna vez necesita ponerse en contacto con nosotros  
sobre el refrigerador, será muy útil que anote en el espacio  
provisto a continuación el número de modelo y el número de  
serie. Estos números se encuentran en una placa de datos  
situada en el costado superior izquierdo dentro del  
refrigerador.  
Este manual tiene por objeto mostrarle una variedad de  
características que están disponibles en la línea de  
productos. Si tiene preguntas, por favor escríbanos (incluya  
el número de modelo y su número de teléfono) o llame a:  
SM  
Maytag Services  
Número de Modelo ___________________________________  
Número de Serie _____________________________________  
Fecha de Compra_____________________________________  
Nombre del Distribuidor _______________________________  
Dirección del Distribuidor ______________________________  
No. de Teléfono del Distribuidor _________________________  
®
Attn: Jenn-Air CAIR Center  
P.O. Box 2370  
Cleveland, TN 37320-2370  
EE. UU. y Canadá 1-800-JENNAIR  
(1-800-536-6247)  
1-800-688-2080 (EE. UU. - TTY para personas con  
problemas auditivos o del habla)  
(Lunes a Viernes desde las 8:00 a.m. hasta las  
8:00 p.m. Hora del Este)  
Reconozca los símbolos, advertencias  
y etiquetas de seguridad  
Información sobre las  
instrucciones de seguridad  
PELIGRO  
PELIGRO - Riesgos inmediatos que CAUSARAN lesión  
personal grave o mortal.  
Las advertencias e instrucciones importantes sobre  
seguridad que aparecen en este manual no están destinadas  
a cubrir todas las posibles circunstancias y situaciones que  
puedan ocurrir. Se debe ejercer sentido común, precaución y  
cuidado cuando instale, efectúe mantenimiento o cuando use  
este refrigerador.  
ADVERTENCIA  
ADVERTENCIA - Peligros o prácticas no seguras que  
PODRIAN causar lesión personal grave o mortal.  
Siempre póngase en contacto con su distribuidor, agente de  
servicio o fabricante si surgen problemas o situaciones que  
usted no comprenda.  
ATENCION  
ATENCION - Peligros o prácticas no seguras que PODRIAN  
causar lesión personal menos grave.  
25  
 
41007710 SP 5/03 6/11/03 11:01 AM Page 3  
Instrucciones Importantes de Seguridad  
ADVERTENCIA  
ADVERTENCIA  
• Cuando utilice el electrodoméstico siempre siga las  
precauciones básicas.  
• Este electrodoméstico ha sido diseñado para funcionar  
con una fuente de energía eléctrica de 115 voltios, 15  
amperios, 60 Hz. Se recomienda usar un circuito  
separado y puesto a tierra, exclusivamente para el  
refrigerador. No use un cable de extensión. No utilice  
ningún dispositivo que pueda afectar el rendimiento  
eléctrico de este electrodoméstico.  
• Use el refrigerador solamente para el propósito que ha  
sido diseñado.  
• Para evitar la posibilidad de peligro debido a choques  
eléctricos, nunca enchufe el refrigerador en un  
tomacorriente que no haya sido debidamente puesto a  
tierra según los códigos eléctricos locales y nacionales.  
Este electrodoméstico está equipado con un enchufe de tres  
clavijas con puesta a tierra para protección contra el posible  
peligro de sufrir choques eléctricos. Se debe enchufar en un  
tomacorriente puesto a tierra. Si sólo se dispone de un  
tomacorriente estándar para enchufe de dos clavijas, el  
cliente tiene la responsabilidad y obligación de reemplazarlo  
por un tomacorriente para enchufe de tres clavijas  
debidamente puesto a tierra. Por ningún motivo corte o retire  
la tercera clavija (tierra) del cable eléctrico. No use un  
adaptador.  
Vea la advertencia  
y las instrucciones de puesta a  
tierra que se indican a continuación.  
• Desenchufe el refrigerador antes de la limpieza, cuando se  
efectúen reparaciones o reemplace un foco.  
• En caso de una falla eléctrica, trate de abrir la puerta lo  
menos posible.  
• Si el cordón eléctrico se deshilacha o se daña se debe  
reparar o reemplazar de inmediato. Nunca tire del cordón  
eléctrico para desenchufar su electrodoméstico.  
Cordón eléctrico con enchufe de  
tres clavijas con puesta a tierra  
• A fin de evitar un peligro de incendio, su refrigerador no  
debe hacerse funcionar en presencia de gasolina o de  
otros vapores y líquidos inflamables.  
• A fin de evitar lesiones, los niños no deben treparse,  
colgarse ni pararse en este refrigerador.  
PELIGRO  
Tomacorriente del tipo  
con puesta a tierra  
Los problemas de atrapamiento y asfixia de los niños no  
han quedado relegados al pasado. Los artefactos de  
refrigeración desechados o abandonados todavía son  
peligrosos…aún si se van a dejar allí "solamente por unos  
días." Si va a descartar su refrigerador antiguo, por favor  
siga las siguientes instrucciones para ayudar a prevenir  
accidentes.  
ADVERTENCIA  
Este refrigerador, bajo ninguna circunstancia, debe usarse  
sin tener conexión a tierra.  
• Retire las puertas.  
• Deje las parrillas en su lugar de  
modo que los niños no puedan  
entrar fácilmente al  
refrigerador.  
Conserve estas instrucciones para referencia futura  
26  
 
41007710 SP 5/03 6/11/03 11:01 AM Page 4  
Instalación  
Herramientas Necesarias  
Dimensiones de la cavidad entre los  
armarios  
1
• Llave Allen de  
8"  
• Casquillo de 516"  
• Destornillador Phillips  
• Espátula  
• Nivel de carpintero  
A
Selección del lugar  
Este refrigerador ha sido diseñado para ser instalado debajo  
de la mesada. Su ubicación en el lugar apropiado asegurará  
máximo rendimiento. Seleccione un lugar en el interior,  
alejado del calor y fuera de la luz solar directa. Su mejor  
rendimiento se mantendrá cuando se instale dentro de los  
siguientes parámetros:  
B
C
Límite de Temperatura  
Ambiente Ideal  
CAVIDAD DEBAJO DE LA MESADA  
Empotrado ...........................................................65-80° F  
(18,3-26,7° C)  
A
B
24" (61 cm)*  
1
Es necesario determinar los requerimientos eléctricos antes  
de colocar el refrigerador en su ubicación final (ver página 26).  
Min. 34  
Max. 35  
2" (87,6 cm)  
1
4" (89,5 cm)  
1
C
24  
8" (61,3 cm)  
* Si la puerta va a quedar embutida entre los armarios, la  
1
cavidad para el gabinete debe medir 24  
4" (61,6 cm).  
Despeje del gabinete  
Para un funcionamiento eficiente, es necesario que  
exista ventilación desde la sección delantera inferior  
del refrigerador. Mantenga esta área abierta y libre de  
obstrucciones.  
Los armarios adyacentes y la mesada pueden ser construidos  
alrededor del refrigerador siempre que no se instale la  
moldura superior ni la mesada más abajo que la bisagra  
superior.  
La instalación debe permitir que el refrigerador pueda ser  
movido en caso de que necesite ser reparado.  
27  
 
41007710 SP 5/03 6/11/03 11:01 AM Page 5  
Dimensiones  
Tornillos niveladores  
Instalación de los tornillos niveladores (se encuentran en el  
paquete de los documentos):  
Frente  
• Se necesitan por lo menos 2 personas para inclinar el  
refrigerador hacia atrás hasta que haya aproximadamente  
un espacio libre de 12" (30,5 cm) entre el piso y el  
refrigerador.  
min. 34"  
(86,4 cm)  
30516"  
(77 cm)  
max. 35"  
Tuerca de soldar  
(en cada esquina  
inferior del  
(88,9 cm)  
con los tornillos  
niveladores  
completamente  
extendidos  
refrigerador)  
Parte inferior del  
refrigerador  
Tornillo nivelador  
(4 en cada refrigerador)  
3"  
(7,6 cm)  
7
23  
8
"
• Instale un tornillo nivelador delantero en la marca situada  
en cada esquina. Los tornillos niveladores deben  
atornillarse hasta que queden bien ajustados.  
(60,6 cm)  
Lado  
• Repita el procedimiento anterior para instalar los tornillos  
niveladores traseros.  
1
47  
4
"
(120,0 cm)  
ADVERTENCIA  
A fin de evitar lesiones, no se recomienda que una  
persona sola incline el refrigerador hacia atrás. Pida ayuda  
a otra persona para evitar de que el refrigerador se caiga  
durante la instalación de los tornillos niveladores.  
ATENCION  
• El refrigerador debe permanecer en posición vertical por  
lo menos 30 minutos antes de ser enchufado.  
Nivelación del refrigerador  
Usando un nivel de carpintero, verifique para asegurarse de  
que el refrigerador está nivelado de lado a lado y de frente  
hacia atrás. Los ajustes de nivelación se pueden hacer  
girando los tornillos niveladores a la izquierda para aumentar  
la altura y a la derecha para disminuir la altura.  
22"  
(55,9 cm)  
1
24  
4  
"
(61,6 cm)  
NOTA: El refrigerador no debe quedar inestable. Use  
laminillas para agregar estabilidad cuando sea necesario.  
28  
 
41007710 SP 5/03 6/11/03 11:01 AM Page 6  
Instalación, cont.  
• Usando un destornillador Phillips, retire los 6 tornillos  
que sujetan el revestimiento de la puerta. Las tapas de  
los tornillos girarán junto con los tornillos.  
Inversión de la puerta  
ADVERTENCIA  
• A fin de evitar un choque eléctrico que puede causar  
lesión personal grave o mortal, desconecte la energía  
eléctrica al refrigerador antes de invertir la puerta.  
• Gire el revestimiento de la puerta 180° y alinee los  
agujeros de los tornillos del revestimiento de la puerta  
con las tuercas con bridas de la puerta.  
Parte superior  
• Vuelva a instalar los tornillos dentro de las tuercas con  
bridas primero apretando parcialmente los 6 tornillos y  
luego apretando bien los 6 tornillos. Esto volverá a  
asegurar el revestimiento contra la puerta. Cierre las  
tapas de los tornillos.  
1. Apague el refrigerador y  
desconecte la energía  
Pasador  
de  
bisagra  
del refrigerador  
eléctrica. Retire la bisagra  
superior con una llave  
1
Hacia  
afuera  
Allen de  
8". Retire la  
puerta tirando de ella hacia  
afuera y hacia arriba para  
sacarla del pasador de  
• Mueva la chapa de cerradura al lado opuesto de la  
puerta.  
Soporte  
de la  
bisagra inferior. Colóquela  
a un lado, vuelta al revés a  
fin de evitar que se raye el  
acabado. Retire la arandela  
NOTA: Asegúrese de instalar el espaciador detrás de  
la chapa de cerradura en la dirección correcta. De lo  
contrario, esto puede interferir con la correcta  
reinstalación de la chapa de cerradura.  
bisagra  
Hacia  
arriba  
pequeña de plástico del pasador de la bisagra inferior.  
• Reinstale la junta insertándola en la ranura alrededor  
de la puerta, asegurándose de que quede bien  
insertada en las esquinas.  
2. Retire con una espátula los  
Agujeros de tapo  
Mover  
seis tapones pequeños de  
agujeros plásticos situados  
en los agujeros de las  
Puerta  
bisagras del lado izquierdo.  
Retire la bisagra inferior  
Revestimiento  
de la puerta  
usando un casquillo de 516",  
una llave inglesa o una llave  
de tuercas. Vuelva a instalar  
la bisagra, moviéndola al lado  
Tuercas con  
bridas  
izquierdo superior. Usando  
1
una llave Allen de  
8", retire el  
pasador de bisagra de la bisagra superior izquierda e  
instálelo en la bisagra superior derecha. Luego mueva la  
bisagra superior derecha a la parte inferior izquierda.  
Vuelva a instalar la arandela pequeña de plástico en el  
pasador de la bisagra inferior. Instale los tapones de  
agujeros en el lado derecho.  
Girar  
180°  
Espaciador  
3. Inversión del revestimiento interior de la puerta.  
Chapa de cerradura,  
tornillos y espaciador  
• Retire la junta de la puerta.  
• Abra las tapas abisagradas de los 6  
Costura  
tornillos del revestimiento interior  
de la puerta deslizando la hoja de  
una espátula delgada en la costura  
de cada tapa (tenga cuidado de no  
pasar la espátula a través de la  
Bisagra  
bisagra de la tapa de los tornillos).  
29  
 
41007710 SP 5/03 6/11/03 11:01 AM Page 7  
4. Vuelva a instalar la  
puerta colocándola  
sobre el pasador de la  
bisagra inferior y  
Instalación del panel  
Pasador  
de  
Parte  
superior  
del  
bisagra  
decorativo de la puerta  
(modelos selectos)  
refrigerador  
empujándola hacia  
Soporte  
abajo y hacia adentro.  
Vuelva a instalar el  
pasador de la bisagra  
superior. Verifique que  
la puerta quede bien  
alineada. La parte  
superior y los costados  
de la puerta deben  
quedar paralelos con la parte superior y los costados del  
gabinete. Se permite un poco de desalineamiento, pero  
la junta de la puerta debe cerrar herméticamente contra  
el gabinete.  
de la  
ADVERTENCIA  
bisagra  
Hacia  
adentro  
• A fin de evitar un choque eléctrico que puede causar  
lesión personal grave o mortal, desconecte la energía  
eléctrica al refrigerador antes de instalar el panel  
decorativo de la puerta.  
Hacia  
abajo  
Las dimensiones para el panel decorativo de la puerta son:  
3
Ancho: 23  
4" (60,3 cm)  
Alto: 30516" (77 cm)  
Grosor (máximo):  
3
4" (1,9 cm)  
Puede que sea necesario realinear la puerta. Usando  
1
1. Apague el refrigerador y desconecte la energía eléctrica.  
una llave Allen de  
8". afloje los dos tornillos situados en  
el soporte ajustable superior e inferior de la bisagra de la  
puerta. Ajuste la puerta para dejarla bien alineada.  
Asegúrese de la junta queda herméticamente sellada  
contra el frente del gabinete. Vuelva a apretar los  
tornillos después de hacer los ajustes.  
A
2. Retire el pasador de la bisagra superior  
1
de  
8" (A). Saque la puerta de la  
bisagra inferior, observando donde  
está colocada la arandela.  
B
3. Retire la junta de la puerta (B) para  
dejar al descubierto los agujeros de  
los tornillos.  
5. Vuelva a conectar la energía eléctrica al  
refrigerador y gire el control nuevamente a la  
posición 'ON' (Encendido).  
Manija decorativa  
1. Es necesario instalar una manija decorativa (no se  
suministra).  
2. Taladre agujeros a través del panel decorativo  
coincidiendo con los de la manija. Avellane los agujeros  
en la parte trasera del panel.  
3. Instale la manija decorativa en el conjunto del panel  
decorativo delantero.  
NOTA: Los tornillos de la manija decorativa deben ser  
instalados a través del panel decorativo y hacia la manija. Las  
cabezas de los tornillos deben quedar embutidas de modo  
que la superficie del panel interior pueda ser instalada al ras  
con la puerta del refrigerador.  
30  
 
41007710 SP 5/03 6/11/03 11:01 AM Page 8  
Instalación, cont.  
2. Coloque la puerta del refrigerador al ras con la superficie  
interior del panel decorativo de madera. Sujete con una  
prensa el panel de madera en la puerta, si es necesario.  
Tornillos para madera  
1. Se recomiendan tornillos para madera de cabeza  
cilíndrica #8 para asegurar en forma debida el panel de  
madera decorativo en la puerta del refrigerador.  
3. Marque con un lápiz las ubicaciones de los agujeros.  
4. Taladre los agujeros pilotos en el panel decorativo.  
2. Se necesita un total de 10 tornillos.  
5. Inserte los tornillos para madera a través de la parte  
trasera de la puerta y hacia los agujeros pilotos del panel  
decorativo de madera y apriételos.  
3. Use solamente tornillos de cabeza cilíndrica.  
4. Asegúrese de que el tornillo NO sea más largo que el  
grosor de la madera en las ubicaciones de los tornillos.  
6. Vuelva a instalar la junta de la puerta insertándola en la  
ranura de la puerta, asegurándose de que las esquinas  
queden bien insertadas.  
5. Use los siguientes tamaños de taladros para los agujeros  
pilotos.  
7. Instale nuevamente la puerta en el refrigerador usando  
las arandelas plásticas suministradas (como se muestra  
a continuación).  
Tamaño del taladro para los  
agujeros pilotos para tornillos  
para madera #8 de cabeza cilíndrica  
Tipo de  
madera  
332" (0,23 cm)  
564" (0,20 cm)  
8. Puede que sea necesario realinear la puerta (ver página 30).  
Madera dura  
Madera blanda  
ATENCION  
La puerta se puede desprender si no se instalan las  
arandelas.  
La puerta puede que no gire en forma debida si no se  
instalan los componentes plásticos como se muestra.  
Preparación del panel  
de madera  
Bisagra del gabinete  
3
23  
"
(60,3 4cm)  
Grosor del panel  
decorativo:  
Arandela  
(Opcional)  
5
3
8" a  
4  
"
(1,6-1,9 cm)  
Esquina de la  
Ubicación de  
los  
Casquillo de reborde  
bisagra superior  
10 agujeros  
pilotos  
30516"  
Bisagra de la puerta  
(77 cm)  
Bisagra de la puerta  
Esquina de la  
Interior de la puerta  
bisagra inferior  
Casquillo de reborde  
Arandela  
Instalación del panel de  
madera en la puerta del  
refrigerador  
Bisagra del gabinete  
1. Coloque el panel decorativo de madera sobre una  
superficie no abrasiva, protegida con toallas o alfombras  
a fin de evitar daño al acabado de la puerta.  
31  
 
41007710 SP 5/03 6/11/03 11:01 AM Page 9  
Funcionamiento  
1. Ajuste del control:  
La temperatura puede ajustarse girando el control a la  
derecha para temperaturas más fría o a la izquierda para  
una temperatura más tibia.  
La perilla de control de la temperatura se encuentra en  
la parte delantera inferior del refrigerador, cerca del  
centro de la rejilla inferior.  
Todos los modelos de refrigeradores se descongelan  
automáticamente. No se necesita descongelación  
manual.  
Inicialmente gire el control a  
la derecha hacia el ajuste en  
la mitad del termostato (4).  
Espere por lo menos 48  
horas para el refrigerador se  
estabilice antes de hacer  
cambios al ajuste inicial.  
NOTA: Al girar la perilla de control a la posición 'OFF'  
(Apagado) se detiene el enfriamiento pero no se corta la  
energía eléctrica al refrigerador. Para desconectar la  
energía eléctrica, el refrigerador debe ser desenchufado  
o se debe desconectar en el tablero de fusibles o en el  
disyuntor.  
Características  
Las parrillas interiores del refrigerador son ajustables.  
Luz interior  
La luz interior facilita la visión de los productos guardados en  
el refrigerador.  
Las parrillas descansan sobre rieles instalados en los  
costados del gabinete del refrigerador.  
Para ajustar la altura de una parrilla:  
La luz se enciende automáticamente cuando se abre la  
puerta.  
• Retire todos los artículos que estén en la parrilla.  
• Levante ligeramente la parte trasera de la parrilla.  
• Tire de la parrilla directamente hacia afuera.  
• Deslice la parrilla para colocarla en otro riel alternativo.  
Parrillas ajustables  
ATENCION  
A fin de evitar una lesión, no intente ajustar una parrilla  
que esté cargada. Siempre retire todos los artículos que  
estén en la parrilla antes de ajustarla o moverla a otro  
lugar.  
32  
 
41007710 SP 5/03 6/11/03 11:01 AM Page 10  
Cuidado y Limpieza  
Limpieza  
Reemplazo del Foco  
ADVERTENCIA  
ADVERTENCIA  
• A fin de evitar choque eléctrico que puede causar una  
lesión personal grave o mortal, desconecte la energía  
eléctrica al refrigerador antes de la limpieza.  
• A fin de evitar choque eléctrico que puede causar una  
lesión personal grave o mortal, desconecte la energía  
eléctrica al refrigerador antes de reemplazar el foco.  
Después de reemplazar el foco, conecte la energía  
eléctrica.  
Condensador: La tubería del condensador dentro del  
refrigerador no requiere limpieza frecuente; sin embargo,  
es necesario mantener ventilación adecuada sobre los  
serpentines para obtener enfriamiento satisfactorio.  
Asegúrese de que nada obstruya las aberturas situadas en  
la parte delantera del refrigerador requeridas para la  
circulación del aire. Por lo menos dos veces al año, limpie  
con una escobilla o aspire las pelusas y suciedad del  
condensador para un rendimiento eficiente, destornillando  
la rejilla situada en la parte delantera inferior del  
refrigerador.  
ATENCION  
A fin de evitar una lesión personal o daños materiales,  
observe lo siguiente:  
• Espere hasta que el foco se enfríe.  
• Use guantes cuando reemplace el foco.  
El refrigerador usa un foco para electrodoméstico de 15  
watts. Para reemplazar el foco, proceda de la manera  
siguiente:  
Gabinete: El gabinete pintado puede lavarse con agua y  
un detergente suave y enjuagado bien con agua limpia.  
Nunca use polvos de limpieza abrasivos.  
1. Desenchufe el cordón eléctrico del tomacorriente mural.  
2. Abra la puerta del gabinete.  
Puertas de acero inoxidable: Use un paño suave o una  
esponja y limpie a favor del grano del acero inoxidable.  
Use agua y un detergente suave para suciedad leve, 'Bon  
Ami'* para suciedad moderada y 'Cameo Stainless Steel  
Cleaner'* para descoloración. No use blanqueador con  
cloro o productos que contengan blanqueador con cloro  
en el acero inoxidable.  
3. Retire la parrilla inferior.  
4. Retire los 3 tornillos de la parte delantera del lente de la  
luz.  
5. Retire el lente.  
6. Destornille el foco antiguo y reemplácelo con un foco  
intermedio para electrodoméstico con base roscada de  
15 watts. No use un foco cuya potencia sea superior a  
15 watts.  
Después de la limpieza, enjuague y seque. Para restaurar  
el brillo y eliminar las vetas, use 'Stainless Steel Magic  
Spray'* (Jenn-Air modelo A912, pieza número 20000008).  
7. Instale el foco y el lente.  
Interior: Lave el compartimiento interior con agua y  
detergente suave. No use polvos limpiadores abrasivos,  
solventes, pulidores ni detergentes no diluidos.  
8. Vuelva a conectar la energía eléctrica.  
Junta de la puerta: La junta de vinilo puede limpiarse  
con agua y un detergente suave o con una solución de  
2 cucharadas de bicarbonato y 1 cuarto de galón de agua  
tibia.  
* Los nombres de los productos de limpieza son marcas registradas de sus respectivos fabricantes.  
33  
 
41007710 SP 5/03 6/11/03 11:01 AM Page 11  
Antes de Solicitar Servicio  
Antes de solicitar servicio consulte la tabla de solución de averías que se incluye a continuación. Esta tabla incluye problemas  
posibles que usted puede solucionar sin dificultad a fin de evitar una llamada de servicio innecesaria.  
PROBLEMA  
POSIBLE CAUSA/SOLUCIONES  
• El interior necesita ser limpiado.  
Olor en el refrigerador  
Funcionamiento ruidoso  
• El refrigerador no está nivelado.  
• El piso es débil.  
El gabinete del refrigerador  
vibra  
• El refrigerador no está nivelado.  
• El piso es débil.  
La luz del refrigerador  
no funciona  
• Se fundió el foco.  
• El tomacorriente no tiene energía eléctrica.  
• El control de la temperatura está en 'OFF' (Apagado).  
• El cordón eléctrico no está enchufado.  
• No hay energía eléctrica en el tomacorriente.  
• Se fundió un fusible del hogar.  
El refrigerador no funciona  
El refrigerador funciona  
por mucho tiempo  
• La puerta se deja abierta durante mucho tiempo.  
• El control está en un ajuste muy frío.  
• El condensador necesita limpieza.  
• La puerta se abre con demasiada frecuencia.  
• El tiempo caluroso y húmedo aumenta la condensación.  
Se forma humedad en  
el interior  
Se forma humedad en la  
superficie exterior  
• El tiempo caluroso y húmedo aumenta la condensación.  
A medida que el tiempo húmedo disminuya, la humedad desaparecerá.  
• El control está en un ajuste erróneo.  
Interior demasiado caliente/  
demasiado frío  
• El control está en un ajuste erróneo.  
• La temperatura está siendo verificada con termómetro fallado.  
Si usted necesita servicio, póngase en contacto con su distribuidor o con el fabricante. En toda la correspondencia, indique el  
número de modelo y el número de serie de su refrigerador que se encuentran en la brida inferior delantera del refrigerador.  
Conserve su comprobante de compra. Anote estos números en el espacio provisto en la página 25.  
34  
 
41007710 SP 5/03 6/11/03 11:01 AM Page 12  
Garantía  
Para recibir servicio bajo la garantía:  
Garantía Completa de Un Año  
Para localizar una compañía de servicio autorizada en su área,  
póngase en contacto con el distribuidor Jenn-Air a quien compró  
Durante un (1) año desde la fecha original de compra al por  
menor, se reparará o reemplazará gratuitamente cualquier pieza  
que falle durante el uso normal en el hogar.  
SM  
el artefacto o llame a Maytag Services , Customer Assistance  
(Ayuda a los Clientes) a los números de teléfonos que se incluyen  
a continuación. Si el servicio bajo la garantía no es satisfactorio,  
por favor llame o escriba a:  
Garantía Limitada - Componentes  
Principales de Refrigeración  
SM  
Maytag Services  
®
Attn: Jenn-Air CAIR Center  
Desde el Segundo hasta el Quinto año - Desde el primer  
año a partir de la fecha original de compra al por menor, hasta  
el final del quinto año, Maytag ServicesSM reparará o  
reemplazará, a su elección, sin costo alguno por piezas o mano  
de obra (solamente), cualquier pieza del sistema de  
refrigeración sellado (compuesto por el compresor, evaporador,  
condensador, secador y tubería de conexión) que falle durante  
el uso normal en el hogar. El propietario deberá pagar todos los  
otros costos incluyendo mano de obra, kilometraje/millaje,  
transporte, costo del viaje y costo del diagnóstico, si fuese  
necesario.  
P.O. Box 2370  
Cleveland, TN 37320-2370  
EE.UU. y Canadá . . . . . .1-800-JENNAIR (1-800-536-6247)  
EE.UU. para las personas con  
problemas auditivos o del  
habla que usan TTY . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-800-688-2080  
NOTA: Cuando llame o escriba acerca de un problema de  
servicio, por favor incluya la siguiente información.  
– Su nombre, dirección y número de teléfono;  
– Número de modelo y número de serie y número de revisión;  
– Nombre y dirección de su distribuidor y la fecha en se  
compró el electrodoméstico;  
Garantía Limitada – Otras Piezas  
Segundo Año - Las piezas, a excepción de los componentes  
principales de refrigeración, que fallen durante el uso normal en  
el hogar durante el segundo año después de la fecha original  
de compra al por menor serán reparadas o reemplazadas  
gratuitamente en lo que respecta a las piezas mismas y el  
propietario deberá pagar todos los otros costos incluyendo  
mano de obra, kilometraje/millaje, transporte, costo del viaje y  
costo del diagnóstico, si fuese necesario.  
– Una descripción clara del problema que está experimentando;  
– Comprobante de compra (recibo de compra).  
Lo que no cubren estas garantías:  
1. Situaciones y daños resultantes de cualquiera de las  
siguientes eventualidades:  
a. Instalación, entrega o mantenimiento inapropiados.  
b. Cualquier reparación, modificación, alteración o ajuste no  
autorizado por el fabricante o por un centro de servicio  
autorizado.  
NOTA: La garantía completa y las garantías limitadas son  
aplicables cuando el producto de refrigeración se encuentra  
en los Estados Unidos o Canadá. Los refrigeradores que se  
encuentren en cualquier otro lugar están cubiertos por  
garantía limitadas que incluyen solamente las piezas que  
fallen durante el primer año.  
c. Mal uso, abuso, accidentes o uso irrazonable.  
d. Corriente eléctrica, voltaje o suministro incorrecto.  
e. Ajuste incorrecto de cualquiera de los controles.  
2. Las garantías quedan nulas si los números de serie originales  
han sido retirados, alterados o no son fácilmente legibles.  
LIMITACIONES DE LA RESPONSABILIDAD  
El garante no será responsable por ningún daño incidental o  
consecuente, incluyendo pérdida de alimentos. En algunos  
estados no se permite la exclusión o limitación de daños  
consecuentes, por lo tanto la limitación o exclusión anterior  
puede no aplicarse en su caso.  
3. Focos.  
4. Productos comprados para uso comercial o industrial.  
5. El costo del servicio o llamada de servicio para:  
a. Corregir errores de instalación.  
b. Instruir al usuario sobre el uso correcto del artefacto.  
c. Transporte del artefacto al establecimiento de servicio.  
Las garantías específicas expresadas anteriormente son las  
UNICAS garantías ofrecidas por el fabricante. Estas garantías le  
confieren derechos legales específicos, pudiendo también tener  
otros derechos que varían de un estado a otro.  
6. Los daños consecuentes o incidentales sufridos por cualquier  
persona como resultado del incumplimiento de esta garantía.  
En algunos estados no se permite la exclusión o limitación de  
daños consecuentes o incidentales, por lo tanto la limitación o  
exclusión anterior puede no aplicarse en su caso.  
SM  
Las guías del usuario, manuales de servicio e información sobre las piezas pueden solicitarse a Maytag Services , Jenn-Air Customer Assistance.  
Jenn-Air • 403 West Fourth Street North • P.O. Box 39 • Newton, Iowa 50208  
Form No. A/05/03  
Part No. 41007710  
Litho U.S.A.  
 

Ingersoll Rand Heat Pump 650432 X User Manual
Ingersoll Rand Marine Sanitation System 670036 10X User Manual
Ingersoll Rand Water Pump 650715 C User Manual
Intel Computer Hardware MI810 User Manual
Kenwood Stereo Receiver KDC BT755HD User Manual
Kenwood Stereo System VR 8060 User Manual
Keys Fitness Home Gym KF HC User Manual
King Canada Saw KC 2102C User Manual
Kingston Technology Computer Drive 4808071 001A01 User Manual
Kompernass DVD Player KH 6521 User Manual